Qui a tué grand' maman ? - Michel Polnareff
С переводом

Qui a tué grand' maman ? - Michel Polnareff

  • Альбом: Pop rock en stock

  • Erscheinungsjahr: 2017
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 2:37

Nachfolgend der Liedtext Qui a tué grand' maman ? Interpret: Michel Polnareff mit Übersetzung

Liedtext " Qui a tué grand' maman ? "

Originaltext mit Übersetzung

Qui a tué grand' maman ?

Michel Polnareff

Оригинальный текст

Il y avait du temps de grand-maman

Des fleurs qui poussaient dans son jardin

Le temps a passe seules restent les penses

Et dans tes mains il ne reste plus rien

Qui a tue grand-maman, est-ce le temps

Où les hommes qui n’ont plus l' temps

D' passer le temps?

La la la la la la…

Il y avait du temps de grand-maman

Du silence à écouter

Des branches sur les arbres, des feuilles sur les branches

Des oiseaux sur les feuilles et qui chantaient

Le bulldozer a tue grand-maman

Et change ses fleurs en marteaux-piqueurs

Les oiseaux pour chanter ne trouve que des chantiers

Est-ce pour cela que l’on te pleure?

Qui a tue grand-maman, est-ce le temps

Ou les hommes qui n’ont plus l' temps

D' passer le temps?

Перевод песни

Es war Omas Zeit

Blumen, die in ihrem Garten wuchsen

Die Zeit ist vergangen, nur Gedanken bleiben

Und in deinen Händen ist nichts mehr übrig

Wer hat Oma getötet, ist es Zeit

Wo die Männer, die keine Zeit mehr haben

Die Zeit zu vertreiben?

La la la la la…

Es war Omas Zeit

Schweigen zum Zuhören

Äste an den Bäumen, Blätter an den Ästen

Vögel auf den Blättern und Gesang

Der Bulldozer hat Oma getötet

Und ihre Blumen in Presslufthämmer verwandeln

Vögel zum Singen finden nur Höfe

Trauern wir deshalb um dich?

Wer hat Oma getötet, ist es Zeit

Oder die Männer, die keine Zeit mehr haben

Die Zeit zu vertreiben?

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.