The Family Album/Here's A Toast/Hearts And Flowers (From Tonight At 8:30) - Noël Coward
С переводом

The Family Album/Here's A Toast/Hearts And Flowers (From Tonight At 8:30) - Noël Coward

  • Альбом: More Compact Coward

  • Erscheinungsjahr: 2009
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 8:07

Nachfolgend der Liedtext The Family Album/Here's A Toast/Hearts And Flowers (From Tonight At 8:30) Interpret: Noël Coward mit Übersetzung

Liedtext " The Family Album/Here's A Toast/Hearts And Flowers (From Tonight At 8:30) "

Originaltext mit Übersetzung

The Family Album/Here's A Toast/Hearts And Flowers (From Tonight At 8:30)

Noël Coward

Оригинальный текст

Jasper:

And now, my dears, a toast.

Be prepared.

To ourselves, a closely united family,

and to the dear strangers who have joined us: I allude to you, Jane darling,

and Edward, and my dear Charles

Charles:

Does that mean we three may not drink?

Jasper:

Certainly not.

Drink to yourselves, to each other and to the happiness of us all

Charles:

Good

Harriet:

Oh, do be quiet Charles

Jasper:

Where was I, where was I, where was I?

Jane:

To the happiness of us all, my love

Jasper:

Thank-you, Jane

Here’s a toast to each of us

And all of us together

Here’s a toast to happiness and reasonable pride

May our touch on life be lighter

Than a seabird’s feather;

May all sorrows as we pass

Politely step aside

Jane:

A commonplace sentiment, my dear Jasper, worthy neither of you, nor of the

moment

Jasper:

Moments fly so swiftly, my love

Emily:

I thought what Jasper said was beautiful

Jasper:

Hush, Emily.

Jane’s chiding merely means that she would have liked to have

thought of it herself

Edward:

Get on with the toast, Jasper

Jasper:

Where was I, where was I, where was I?

Jane:

Gasping in the deeps of your own imagination, my love

Jasper:

Thank-you

Now I drink to those of us who, happily united

Ornament our family and share our joy and pain

Charles, my friend, and Edward, too, connubially plighted

Last, my dears, but always best, my own beloved Jane

Jane:

Charmingly put, my dear Jasper, if a trifle pedantic

Jasper:

I do my best, my love, but my best is obviously unworthy

Harriet:

Oh, do stop sparring, you two

Emily:

Sparring?

What about their expression?

Jasper:

Where was I, where was I?

Jane:

In command, my love, as always

Jasper:

Harriet married a soldier

A man of pleasant birth

A man of noble worth

And finely tempered steel

Ready to die for the Empire

The sun must never set

Upon his both brave but yet

Ambiguous ideal

So now, dear Charles, I am saluting you

That never setting-sun

Shall call you blest

If far-off natives take to shooting you

You will at least have done

Your level best

All:

Harriet married a soldier

May life be bright for him;

May might be right for him

For ever and for aye

Harriet married a soldier

And in the matrimonial fray

Harriet married a soldier

Despite his glories in the field

He’ll have to honour and obey

And be defeated till judgement day!

Harriet:

Oh, but how unfair of you all, I’m as meek as a mouse.

Charles rules me with a

rod of iron

Jane:

Dear Harriet, we salute your strategy that makes him believe it

Jasper:

Now we come to Emily, whose progress has been steady;

Only married two short years and three fat sons already

Emily:

You make me blush, Jasper.

We count the twins as one

Edward:

Never-the-less, my love, they’re normal babies, with a mouth each to feed

Jasper:

Emily married a doctor

A sentimental man

A mild and gentle man

Of scientific mind

Doing his best for the nation

Forever dutiful

A really beautiful

Example to the rest of us

A challange to the zest of us

The noblest and the best of us combined

Edward:

I accept your tribute, Jasper, while doubting its complete sincerity,

but the surface value is warming enough.

I thank you, Jasper

Emily and Jane:

Edward

Harriet:

It played another tune, I remember distinctly, it played another tune

Richard:

You mustn’t ask too much of it

Harriet:

It was a waltz

Jane:

Yes, yes, of course it was a waltz.

Don’t you remember, we danced to it years

later at a ball, before we were married — it was this — it was this ——

Hearts and flowers

Dreamy hours

Under skies of blue

Emily:

It’s remembered.

Oh, How clever of it

Richard:

Shh, Emily, That was their love-song

Jane:

Two fond hearts so sweetly beat in tune

'Neath the midnight magic of the moon

Petals falling

Love-birds softly calling

Life begins anew

When Cupid’s dart discloses

The secret of the roses

Hearts and flowers and you

Jasper:

The man who wrote those words certainly had a sweet tooth

Emily:

I remember Annie singing that tune when she was doing the stairs

Harriet:

I remember Nanny singing it when she was bathing Emily

Richard:

I remember Father humming it between his teeth when he was whacking me with a

slipper

Charles:

An excellent example of two hearts beating to the tune;

Jasper:

A crude joke, Charles, back to the barrack room

Jane:

We found it inspiring enough.

Did we not, my love?

Jasper:

Olympian, the loveliest song in the world

Jane & Jasper:

Hearts and flowers

By-gone hours

How the time have flown

Jasper:

You wore white camellias in your hair

Jane:

All you did was hold my hand and stare

Both:

Have we altered

Have our footsteps faltered

Through the years we’ve known?

When all our days are done, love

There’ll still be only one love

You and you alone

Jasper:

Forever, my heart

Jane:

Till death do us part

Burrows:

You rang, Mister Jasper?

Jasper:

Yes, Burrows.

Would you like a little Madeira?

Burrows:

I should be honoured, Mr. Jasper

Jasper:

Here

Burrows:

At your service, always

Jasper:

Thank-you

Burrows:

Have I your permission for a moment?

Jasper:

Certainly, Burrows.

What is it?

Burrows:

The musical box.

There should be a little tune.

A little tune from the years

that have ended.

Allow me.

I drink to you all, and to you, sir, and ma’am.

This house was happy when there were children in it

All:

Let the angels guide you

Be good and brave and true

Let the angels guide you

Oh do!

Oh do!

Oh do!

Spurn each vile temptation

Avoid each evil lure

Keep your conversation

Inordinately pure

Good may be rewarded

In some indefinite place

Be always virtuous just in case

Перевод песни

Jaspis:

Und jetzt, meine Lieben, ein Toast.

Sei vorbereitet.

Für uns selbst, eine eng verbundene Familie,

und an die lieben Fremden, die sich uns angeschlossen haben: Ich spiele auf dich an, Jane Darling,

und Edward und mein lieber Charles

Karl:

Bedeutet das, dass wir drei nicht trinken dürfen?

Jaspis:

Sicherlich nicht.

Trinken Sie auf sich selbst, auf einander und auf unser aller Glück

Karl:

Gut

Harriet:

Oh, sei still, Charles

Jaspis:

Wo war ich, wo war ich, wo war ich?

Jane:

Zum Glück von uns allen, meine Liebe

Jaspis:

Danke, Jane

Hier ist ein Toast auf jeden von uns

Und wir alle zusammen

Hier ist ein Toast auf Glück und berechtigten Stolz

Möge unsere Berührung mit dem Leben leichter sein

Als die Feder eines Seevogels;

Mögen alle Sorgen im Vorbeigehen

Gehen Sie höflich zur Seite

Jane:

Ein alltägliches Gefühl, mein lieber Jasper, das weder deiner noch der würdig ist

Moment

Jaspis:

Momente fliegen so schnell, meine Liebe

Emily:

Ich fand, was Jasper sagte, war wunderschön

Jaspis:

Still, Emily.

Janes Tadel bedeutet lediglich, dass sie es gerne gehabt hätte

selbst daran gedacht

Eduard:

Mach weiter mit dem Toast, Jasper

Jaspis:

Wo war ich, wo war ich, wo war ich?

Jane:

In den Tiefen deiner eigenen Vorstellungskraft nach Luft schnappen, meine Liebe

Jaspis:

Vielen Dank

Jetzt trinke ich auf diejenigen von uns, die glücklich vereint sind

Schmücken Sie unsere Familie und teilen Sie unsere Freude und unseren Schmerz

Charles, mein Freund, und auch Edward, ehelich verbunden

Zuletzt, meine Lieben, aber immer am besten, meine eigene geliebte Jane

Jane:

Charmant ausgedrückt, mein lieber Jasper, wenn auch ein bisschen pedantisch

Jaspis:

Ich tue mein Bestes, meine Liebe, aber mein Bestes ist offensichtlich unwürdig

Harriet:

Oh, hört auf mit dem Sparring, ihr zwei

Emily:

Sparring?

Was ist mit ihrem Ausdruck?

Jaspis:

Wo war ich, wo war ich?

Jane:

Unter Befehl, meine Liebe, wie immer

Jaspis:

Harriet heiratete einen Soldaten

Ein Mann von angenehmer Geburt

Ein Mann von edlem Wert

Und fein gehärteter Stahl

Bereit, für das Imperium zu sterben

Die Sonne darf niemals untergehen

Auf seine beiden tapfer aber doch

Zweideutiges Ideal

Also, lieber Charles, ich grüße Sie

Diese niemals untergehende Sonne

Soll dich selig nennen

Wenn weit entfernte Einheimische auf dich schießen

Sie werden es zumindest getan haben

Ihr Niveau am besten

Alle:

Harriet heiratete einen Soldaten

Möge das Leben für ihn hell sein;

Mai könnte das Richtige für ihn sein

Für immer und für immer

Harriet heiratete einen Soldaten

Und im Ehestreit

Harriet heiratete einen Soldaten

Trotz seiner Erfolge auf dem Feld

Er muss ihn ehren und gehorchen

Und sei besiegt bis zum Jüngsten Tag!

Harriet:

Oh, aber wie unfair von euch allen, ich bin sanftmütig wie eine Maus.

Charles regiert mich mit a

Stab aus Eisen

Jane:

Liebe Harriet, wir begrüßen deine Strategie, die ihn dazu bringt, daran zu glauben

Jaspis:

Jetzt kommen wir zu Emily, deren Fortschritte stetig waren;

Nur zwei kurze Jahre verheiratet und schon drei dicke Söhne

Emily:

Du bringst mich zum Erröten, Jasper.

Wir zählen die Zwillinge als einen

Eduard:

Nichtsdestotrotz, meine Liebe, es sind normale Babys, mit jeweils einem Mund zum Füttern

Jaspis:

Emily hat einen Arzt geheiratet

Ein sentimentaler Mann

Ein sanfter und sanfter Mann

Von wissenschaftlichem Verstand

Er tut sein Bestes für die Nation

Für immer pflichtbewusst

Eine wirklich schöne

Beispiel für den Rest von uns

Eine Herausforderung an den Eifer von uns

Das Edelste und das Beste von uns vereint

Eduard:

Ich akzeptiere deinen Tribut, Jasper, obwohl ich an seiner vollständigen Aufrichtigkeit zweifle,

aber der Oberflächenwert ist wärmend genug.

Ich danke dir, Jasper

Emily und Jane:

Eduard

Harriet:

Es spielte eine andere Melodie, ich erinnere mich genau, es spielte eine andere Melodie

Richard:

Sie dürfen nicht zu viel davon verlangen

Harriet:

Es war ein Walzer

Jane:

Ja, ja, natürlich war es ein Walzer.

Erinnerst du dich nicht, wir haben jahrelang dazu getanzt

später auf einem Ball, bevor wir geheiratet haben – es war dies – es war dies – –

Herzen und Blumen

Verträumte Stunden

Unter blauem Himmel

Emily:

Es wird erinnert.

Oh, wie schlau von ihm

Richard:

Pssst, Emily, das war ihr Liebeslied

Jane:

Zwei zärtliche Herzen schlagen so süß im Einklang

„Unter dem mitternächtlichen Zauber des Mondes

Blütenblätter fallen

Liebesvögel, die leise rufen

Das Leben beginnt neu

Wenn Amors Pfeil aufdeckt

Das Geheimnis der Rosen

Herzen und Blumen und du

Jaspis:

Der Mann, der diese Worte schrieb, hatte sicherlich eine Naschkatze

Emily:

Ich erinnere mich, dass Annie diese Melodie gesungen hat, als sie die Treppe gemacht hat

Harriet:

Ich erinnere mich, dass Nanny es gesungen hat, als sie Emily gebadet hat

Richard:

Ich erinnere mich, dass Vater es zwischen seinen Zähnen gesummt hat, als er mich mit einem geschlagen hat

Slipper

Karl:

Ein hervorragendes Beispiel für zwei Herzen, die nach der Melodie schlagen;

Jaspis:

Ein grober Scherz, Charles, zurück zur Kaserne

Jane:

Wir fanden es inspirierend genug.

Haben wir nicht, meine Liebe?

Jaspis:

Olympian, das schönste Lied der Welt

Jane & Jaspis:

Herzen und Blumen

Vergangene Stunden

Wie die Zeit geflogen ist

Jaspis:

Du trugst weiße Kamelien im Haar

Jane:

Du hast nur meine Hand gehalten und angestarrt

Beide:

Haben wir uns geändert?

Lassen Sie unsere Schritte ins Stocken geraten

Durch die Jahre, die wir kennen?

Wenn all unsere Tage vorbei sind, Liebes

Es wird immer noch nur eine Liebe geben

Du und du allein

Jaspis:

Für immer, mein Herz

Jane:

Bis, dass der Tod uns scheidet

Höhlen:

Sie haben angerufen, Mister Jasper?

Jaspis:

Ja Burrows.

Möchtest du ein bisschen Madeira?

Höhlen:

Ich sollte mich geehrt fühlen, Mr. Jasper

Jaspis:

Hier

Höhlen:

Immer zu Ihren Diensten

Jaspis:

Vielen Dank

Höhlen:

Habe ich Ihre Erlaubnis für einen Moment?

Jaspis:

Natürlich, Burrows.

Was ist es?

Höhlen:

Die Spieluhr.

Es sollte eine kleine Melodie sein.

Eine kleine Melodie aus den Jahren

die beendet sind.

Erlaube mir.

Ich trinke auf Sie alle und auf Sie, mein Herr und meine Frau.

Dieses Haus war glücklich, wenn Kinder darin waren

Alle:

Lassen Sie sich von den Engeln führen

Sei brav und mutig und treu

Lassen Sie sich von den Engeln führen

Ach ja!

Ach ja!

Ach ja!

Wehre jede abscheuliche Versuchung ab

Vermeiden Sie jeden bösen Köder

Behalten Sie Ihr Gespräch bei

Ungemein rein

Gutes kann belohnt werden

An einem unbestimmten Ort

Sei für alle Fälle immer tugendhaft

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.