Nachfolgend der Liedtext Любимая... наступает рассвет... чуть изменённая... одинокий... Interpret: Александр Градский, Группа Скоморохи mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Градский, Группа Скоморохи
Стихи: Поль Элюар
Перевод: Морис Ваксмахер
Любимая, чтоб мои обозначить желания
В небесах своих слов рот свой зажги как звезду!
Любимая!
Твои поцелуи в живой ночи
Борозды меня обвивающих рук
Победное пламя во мраке!
Любимая!
Виденья мои светлы, непрерывны, любимая!
Любимая!
А если нет тебя со мной, мне снится, что я сплю
И что мне это снится…
Любимая!
Наступает рассвет …
Я люблю тебя, в жилах моих еще ночь
Я всю ночь смотрел на тебя
Мне так много еще предстоит угадать
Я в спасительность сумрака верю
Он вручает мне власть окутать любовью тебя
Разжечь в тебе жажду, жить в глубинах моей неподвижности.
Твою сущность раскрыть, избавленье тебе принести и тебя потерять
Днем невидимо пламя (невидимо пламя!)…
Прощай, печаль!
Здравствуй печаль!
Ты вписана в линии потолка,
Ты вписана в глаза, которые я люблю,
Ты отнюдь не беда,
Ибо самые жалкие в мире уста отмечаешь улыбкой,
Здравствуй, печаль!
Любовь поддатливых тел, неотвратимость любви
Ласка твоя возникает нежданно чудищем бестелесным,
Головой удрученной, прекрасная ликом печаль!
Прекрасная ликом печаль!
(здравствуй, печаль!)
Я бы мог в одиночестве жить без тебя …
Это кто говорит, это кто без тебя может жить
В одиночестве, кто?!
Жить наперекор всему, жить наперекор себе,
Надвигается ночь, как прозрачная глыба,
Я растворяюсь в ночи,
Здравствуй, печаль!
(здравствуй, печаль!)
Gedichte: Paul Eluard
Übersetzung: Maurice Waxmacher
Geliebte, um meine Wünsche anzuzeigen
Im Himmel deiner Worte erleuchte deinen Mund wie ein Stern!
Schatz!
Deine Küsse in der lebendigen Nacht
Die Furchen der Arme, die sich um mich winden
Siegreiche Flamme in der Dunkelheit!
Schatz!
Meine Visionen sind hell, kontinuierlich, meine Liebe!
Schatz!
Und wenn du nicht bei mir bist, träume ich, dass ich schlafe
Und dass ich träume...
Schatz!
Die Morgendämmerung kommt ...
Ich liebe dich, es gibt noch eine Nacht in meinen Adern
Ich habe dich die ganze Nacht angesehen
Es bleibt mir noch so viel zu erraten
Ich glaube an die Rettung der Abenddämmerung
Er gibt mir die Kraft, dich mit Liebe zu umhüllen
Entzünde deinen Durst, lebe in den Tiefen meiner Stille.
Enthülle deine Essenz, bringe dir Befreiung und verliere dich
Tagsüber ist die Flamme unsichtbar (die Flamme ist unsichtbar!) ...
Auf Wiedersehen Traurigkeit!
Hallo Leid!
Du bist in die Linien der Decke eingeschrieben,
Du bist in die Augen eingeschrieben, die ich liebe
Du bist überhaupt kein Problem
Denn du markierst die jämmerlichsten Lippen der Welt mit einem Lächeln,
Hallo Traurigkeit!
Liebe formbarer Körper, die Unausweichlichkeit der Liebe
Deine Liebkosung erhebt sich unerwartet wie ein körperloses Monster,
Ein niedergeschlagener Kopf, ein schönes trauriges Gesicht!
Schönes Gesicht der Traurigkeit!
(Hallo Traurigkeit!)
Ich könnte alleine ohne dich leben...
Das ist, wer sagt, das ist, wer ohne dich leben kann
Allein, wer?!
Lebe trotz allem, lebe trotz dir selbst,
Die Nacht kommt, wie ein durchsichtiger Block,
Ich löse mich in die Nacht auf
Hallo Traurigkeit!
(Hallo Traurigkeit!)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.