Обстановочка - Александр Градский, Группа Скоморохи
С переводом

Обстановочка - Александр Градский, Группа Скоморохи

Альбом
Легенды русского рока: Александр Градский и группа Скоморохи
Год
1998
Язык
`Russisch`
Длительность
155770

Nachfolgend der Liedtext Обстановочка Interpret: Александр Градский, Группа Скоморохи mit Übersetzung

Liedtext " Обстановочка "

Originaltext mit Übersetzung

Обстановочка

Александр Градский, Группа Скоморохи

Оригинальный текст

Ревет сынок, побит за двойку с плюсом.

Жена на локоны взяла последний рубль.

Супруг, убитый лавочкой и флюсом, подсчитывает месячную убыль.

Кряхтят на счетах жалкие копейки.

Покупка зонтика и дров пробила брешь.

А розовый капот из бумазейки, бросает в пот склонившуюся плешь.

Над самой головой насвистывает чижик, хоть птичка божая не кушала с утра.

На блюдце киснет одинокий рыжик, но водка выпита до капельки вчера.

Дочурка под кроватью ставит кошке клизму.

В наплыве счастья полуоткрывши рот.

А кошка, мрачному предавшись пессимизму, трагичным голосом взволнованно орет.

Безбровая сестра в облезлой кацавейке насилует простуженный рояль,

А за стеной жиличка белошвейка поет романс — «Пойми мою печаль…»

Как не понять… В столовой тараканы, оставя черствый хлеб, задумались слегка.

В буфете дребезжат сочуственно стаканы и сырость капает слезами с потолка.

Перевод песни

Brüllender Sohn, geschlagen für eine Zwei plus.

Die Frau nahm den letzten Rubel für Locken.

Der von einer Bank und einem Flussmittel getötete Ehemann berechnet den monatlichen Verlust.

Erbärmliche Pfennige grunzen in den Konten.

Der Kauf eines Regenschirms und Brennholzes machte einen Bruch.

Und eine pinkfarbene Kapuze aus Bumazeen, wirft eine schiefe kahle Stelle in den Schweiß.

Ein Zeisig pfeift über deinem Kopf, obwohl der Vogel Gottes seit dem Morgen nichts gefressen hat.

Ein einsamer Ingwer ist sauer auf einer Untertasse, aber der Wodka wurde gestern bis auf einen Tropfen ausgetrunken.

Tochter unter dem Bett gibt der Katze einen Einlauf.

Im Zustrom des Glücks, halboffener Mund.

Und die Katze, die sich einem düsteren Pessimismus hingibt, schreit aufgeregt mit tragischer Stimme.

Augenbrauenlose Schwester in einem schäbigen Katsaveyka vergewaltigt ein kaltes Klavier,

Und hinter der Wand singt eine Näherin eine Romanze - "Verstehe meine Traurigkeit ..."

Wie man nicht versteht ... Im Speisesaal dachten Kakerlaken, die altes Brot zurückließen, ein wenig nach.

Im Buffet klirren die Gläser mitfühlend und Feuchtigkeit tropft mit Tränen von der Decke.

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.