Nachfolgend der Liedtext Казачья притча (Ой, то не вечер...) Interpret: Жанна Бичевская mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Жанна Бичевская
Ой, да не вечер, да не вечер.
Мне малым-мало спалось.
Мне малым-мало спалось,
Ой, да во сне привиделось.
Мне во сне привиделось
Будто конь мой вороной
Разыгрался, расплясался,
Разрезвился подо мной.
Ой, налетели ветры злые,
Да с восточной стороны,
И сорвали черну шапку
С моей буйной головы.
А есаул догадлив был,
Он сумел сон мой разгадать.
Ой, пропадет он говорил мне
Твоя буйна голова.
Oh, es ist nicht Abend, es ist nicht Abend.
Ich hatte wenig Schlaf.
Ich habe ein wenig geschlafen,
Oh ja, ich hatte einen Traum.
Ich sah in einem Traum
Wie mein Pferd ist ein schwarzes
Gespielt, getanzt
Unter mir abgestürzt.
Oh, die bösen Winde sind geblasen,
Ja, auf der Ostseite
Und riss den schwarzen Hut ab
Von meinem wilden Kopf.
Und der Yesaul war schlagfertig,
Er hat es geschafft, meinen Traum zu lösen.
Oh, er ist weg, sagte er mir
Dein wilder Kopf.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.