Nachfolgend der Liedtext Laissez-faire, laissez dire Interpret: Gilbert Bécaud mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Gilbert Bécaud
À quoi bon n’en faire qu'à la tête des autres
Et suivre les ornières de tous ces beaux apôtres
Qui vous disent «Mon petit, tout ça c’est pour ton bien
À ton âge la vie, ben, on n’y comprend rien»?
À quoi bon marcher lorsque l’on a des ailes
Et trimballer aux pieds tout un tas de ficelles?
Va mon petit pantin, fais donc ceci, cela
Oui, merci !
Oh merci bien !
Vous êtes bons pour moi.
Laissez faire, laissez dire, il faut vivre ta vie.
Laissez faire, laissez dire, il faut vivre ta vie.
À quoi bon tricher pour paraître bien sage?
Pourquoi, vouloir chercher à vous donner l’image
D’un garçon très soumis et très, très comme il faut?
Lorsque j’ai bien envie d’ouvrir les cages du zoo
Je ne me couche pas quand la nuit est trop belle.
Je ne résiste pas quand une joie m’appelle.
Beaucoup de gens très bien n’sont pas contents du tout.
Ça d’vrait m’faire du chagrin mais franch’ment j’m’en fous.
Laissez faire, laissez dire, il faut vivre ta vie.
Laissez faire, laissez dire, il faut vivre ta vie.
À quoi bon torturer vos esprits et vos lèvres
Et tant vous fatiguer pour un mauvais élève?
Car si l’on veut de moi faire un petit’saint Jean
Il vous faudra, ma foi, vous y prendre tout autrement.
La voix de la raison, comme un essaim d’abeilles
Chante dans ma maison, bourdonne à mes oreilles
Et je suis sur le point de rebrousser chemin
Mais madame la folie me reprend par la main.
Laisse faire, laisse dire, il faut vivre ta vie.
Laisse dire, il faut vivre ta vie.
Was bringt es, Dinge nur an der Spitze anderer zu tun
Und folge den Spurrillen all dieser wunderschönen Apostel
Die dir sagen: „Meine Kleine, es ist alles zu deinem Besten
In deinem Alter, naja, wir verstehen nichts davon"?
Was nützt das Gehen, wenn man Flügel hat
Und einen ganzen Haufen Schnüre herumschleppen?
Komm schon, meine kleine Puppe, mach das, mach das
Ja dank !
Oh vielen Dank!
Du bist gut zu mir.
Lass es sein, lass es sein, du musst dein Leben leben.
Lass es sein, lass es sein, du musst dein Leben leben.
Was nützt es zu schummeln, um weise zu erscheinen?
Warum, ich möchte versuchen, Ihnen das Bild zu geben
Ein sehr unterwürfiger und sehr, sehr anständiger Junge?
Wenn ich Lust habe, die Zookäfige zu öffnen
Ich gehe nicht ins Bett, wenn die Nacht zu gut ist.
Ich widerstehe nicht, wenn mich eine Freude ruft.
Viele sehr gute Leute sind überhaupt nicht glücklich.
Es sollte mich traurig machen, aber ehrlich gesagt ist es mir egal.
Lass es sein, lass es sein, du musst dein Leben leben.
Lass es sein, lass es sein, du musst dein Leben leben.
Was nützt es, deinen Verstand und deine Lippen zu quälen
Und sich so für einen schlechten Schüler ermüden?
Denn wenn sie wollen, dass ich einen kleinen Saint John mache
Sie werden es, glaube ich, ganz anders machen müssen.
Die Stimme der Vernunft, wie ein Bienenschwarm
Singe in meinem Haus, summ in meinen Ohren
Und ich bin kurz davor umzukehren
Aber Madam Wahnsinn nimmt mich wieder an der Hand.
Lass es sein, lass es sein, du musst dein Leben leben.
Lass es sein, du musst dein Leben leben.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.