Nachfolgend der Liedtext Vivaldi: 12 Concertos, Op. 3 "L'estro armonico" / Concerto No. 6 in A Minor for Violin, RV 356 - 2. Largo Interpret: Catherine Mackintosh, Christopher Hogwood, Academy Of Ancient Music mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Catherine Mackintosh, Christopher Hogwood, Academy Of Ancient Music
Закоченев над свежими снегами,
Под резким ветром, дующим в дуду,
Бежать, притопывая сапогами,
И ежась, и дрожа на холоду.
И все ж найти спасительное пламя
И, обогревшись, позабыть беду.
И вновь спешить неверными шагами,
Скользить, пока не упадешь на льду.
Барахтаться, вставать и падать снова
На плоскости покрова ледяного,
И все стремиться к очагу, домой.
И слышать там, в уюте душу грея,
Как из железных врат летят бореи…
Бывает все же радость и зимой!
(пер. Д. Самойлова)
Einfrieren über dem frischen Schnee,
Unter dem scharfen Wind, der im Dudu weht,
Lauf, stampfe mit deinen Stiefeln
Und zittert und zittert in der Kälte.
Und trotzdem eine rettende Flamme finden
Und nachdem Sie sich aufgewärmt haben, vergessen Sie die Mühe.
Und eile wieder mit falschen Schritten,
Rutsche, bis du auf das Eis fällst.
Flunder, stehe auf und falle wieder
Auf der Ebene der Eisdecke,
Und jeder strebt nach dem Herd, nach Hause.
Und dort zu hören, die Seele in Trost wärmend,
Wie Boreas von Eisentoren fliegt...
Es gibt immer noch Freude im Winter!
(übersetzt von D. Samoilov)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.