
Nachfolgend der Liedtext L'allegro, il penseroso de il moderato, HWV 55, Part III: As steals the morn (Duet) Interpret: Nuria Rial, Juan Sancho, Георг Фридрих Гендель mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Nuria Rial, Juan Sancho, Георг Фридрих Гендель
As steals the morn upon the night,
and melts the shades away:
so truth does fancy’s charm dissolve,
and rising reason puts to flight
the fumes that did the mind involve,
restoring intellectual day.
Wie der Morgen die Nacht stiehlt,
und schmilzt die Schatten weg:
so löst sich der Zauber der Wahrheit auf,
und aufsteigende Vernunft schlägt in die Flucht
die Dämpfe, die der Geist mit sich brachte,
Wiederherstellung des intellektuellen Tages.
Era, Георг Фридрих Гендель • 2009
The Messiah Performers, Георг Фридрих Гендель • 2002
Edward Brewer, Randall Wolfgang, Orpheus Chamber Orchestra • 2021
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.