Dowland: A Pilgrim's Solace (1612) - arr. Fellowes - Sweet, stay awhile - Osian Ellis, Джон Доуленд

Dowland: A Pilgrim's Solace (1612) - arr. Fellowes - Sweet, stay awhile - Osian Ellis, Джон Доуленд

  • Album: Songs With Harp

  • Erscheinungsjahr: 2015
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 3:09

Nachfolgend der Liedtext Dowland: A Pilgrim's Solace (1612) - arr. Fellowes - Sweet, stay awhile Interpret: Osian Ellis, Джон Доуленд mit Übersetzung

Liedtext " Dowland: A Pilgrim's Solace (1612) - arr. Fellowes - Sweet, stay awhile "

Originaltext mit Übersetzung

Dowland: A Pilgrim's Solace (1612) - arr. Fellowes - Sweet, stay awhile

Osian Ellis, Джон Доуленд

Originaltext

Sweet stay awhile, why will you rise?

The light you see comes from your eyes:

The day breaks not;

it is my heart

To think that you and I must part

O stay, or else my joys must die

And perish in their infancy

Dear, let me die in this fair breast

Far sweeter than the Phoenix' nest

Love raise desire by his sweet charms

Within this circle of thine arms:

And let thy blissful kisses cherish

Mine infant joys, that else must perish

Liedübersetzung

Süße, bleib eine Weile, warum wirst du aufstehen?

Das Licht, das du siehst, kommt aus deinen Augen:

Der Tag bricht nicht an;

es ist mein Herz

Zu denken, dass du und ich uns trennen müssen

O bleib, sonst müssen meine Freuden sterben

Und sterben in ihrer Kindheit

Liebling, lass mich in dieser schönen Brust sterben

Viel süßer als das Nest des Phönix

Liebe weckt das Verlangen durch seine süßen Reize

Innerhalb dieses Kreises deiner Arme:

Und lass deine glückseligen Küsse schätzen

Meine kindlichen Freuden, die sonst vergehen müssen

Weitere Lieder des Künstlers:

20

Dowland: Weep You No More, Sad Fountains

John Potter, Stephen Stubbs, John Surman • 1999

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.