Симфонии двора - Александр Новиков
С переводом

Симфонии двора - Александр Новиков

  • Альбом: Золотая Рыба

  • Erscheinungsjahr: 2020
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 4:05

Nachfolgend der Liedtext Симфонии двора Interpret: Александр Новиков mit Übersetzung

Liedtext " Симфонии двора "

Originaltext mit Übersetzung

Симфонии двора

Александр Новиков

Оригинальный текст

В переулке, где зыркали фары,

Где косил жёлтый глаз светофор,

Я слонялся с горластой гитарой

И глядел в её окна, как вор.

С тихой грустью сиротской гармошки

Тёплый вечер был вторить готов,

Но старались одни только чёрные кошки

В ожидании драных котов.

Светлые, как с паперти, симфонии двора,

Мне их все по памяти проиграть пора.

А забор не забор без сирени,

Без стыдливо начертанных слов,

Я упал бы пред ним на колени,

Перелез, не жалея штанов.

К этой девушке глупой и славной

Я, объевшийся белены,

Да мешает моя окаянная слава,

Да костюмчик трёхзначной цены.

Светлые, как с паперти, симфонии двора,

Мне их все по памяти проиграть пора.

Будто в карты стою облапошен,

Нет забора, сирени, окна,

Только хлопает тополь в ладоши,

Да таращится молча луна.

Доминошной столешницы плаха

Отстучала костями по ним,

Но осталась одна полуночная птаха

И поёт нам понятно одним.

Перевод песни

In der Gasse, wo die Scheinwerfer leuchteten,

Wo die Ampel das gelbe Auge zusammengekniffen hat,

Ich bummelte mit lauter Gitarre herum

Und wie ein Dieb in ihre Fenster geschaut.

Mit der stillen Traurigkeit einer verwaisten Mundharmonika

Der warme Abend war bereit zu widerhallen

Aber nur schwarze Katzen haben es versucht

Warten auf zerlumpte Katzen.

Hell, wie von der Veranda, Symphonien des Hofes,

Es ist Zeit für mich, sie alle auswendig zu spielen.

Und ein Zaun ist kein Zaun ohne Flieder,

Ohne beschämte Worte

Ich würde vor ihm auf die Knie fallen,

Er kletterte hinüber, ohne seine Hose zu schonen.

Zu diesem dummen und glorreichen Mädchen

Ich, der ich Bilsenkraut gegessen habe,

Ja, meine verfluchte Herrlichkeit mischt sich ein,

Ja, ein dreistelliger Anzug.

Hell, wie von der Veranda, Symphonien des Hofes,

Es ist Zeit für mich, sie alle auswendig zu spielen.

Als ob ich beim Kartenspiel betrogen werde,

Kein Zaun, Flieder, Fenster,

Nur die Pappel klatscht in die Hände,

Ja, der Mond starrt still.

Dominosh-Tischhackblock

Geklopfte Knochen darauf,

Aber ein Mitternachtsvogel bleibt

Und singt uns verständlicherweise alleine vor.

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.