Plus tard quand tu seras grand - Aldebert
С переводом

Plus tard quand tu seras grand - Aldebert

  • Альбом: Enfantillages

  • Erscheinungsjahr: 2008
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 2:53

Nachfolgend der Liedtext Plus tard quand tu seras grand Interpret: Aldebert mit Übersetzung

Liedtext " Plus tard quand tu seras grand "

Originaltext mit Übersetzung

Plus tard quand tu seras grand

Aldebert

Оригинальный текст

Pourquoi les gens disent toujours

«Plus tard, quand tu seras grand»?

Moi qui grandis tous les jours

Je suis là et j’attends

J’attends que le jour se lève

De réaliser le rêve

Aujourd’hui et maintenant

De n'être plus un enfant

Je patiente doucement

Que l’on veuille seulement

M’accorder une seconde

Un petit morceau de monde

Pourquoi les gens disent toujours

«Plus tard, quand tu seras grand»?

Toi qui grandis tous les jours

Tu te dis «C'est pour quand ?»

Comment mesurer l'écart

Entre toi et les grands car

Sur les doigts d’une main seulement

Tu peux compter les printemps

On te dit que rien ne dure

Que le temps file à toute allure

Mais tu vois le temps qu' ça prend

Une heure assis sur un banc

Pourquoi les gens disent toujours

«Plus tard, quand tu seras grand»?

Moi qui grandis tous les jours

Je suis là et pourtant

Si je voyageais dans le temps

J’irais voir mes grands-parents

Quand ils mesuraient trois pommes

Qu’ils n'étaient que petits d’homme

J’aimerais tant pouvoir me faire

Une enfance buissonnière

Est-ce que demain c’est dimanche?

J’attends, les mains sur les hanches

Pourquoi les gens disent toujours

«Plus tard, quand tu seras grand»?

Je ne grandis plus tous les jours

Depuis quelque temps

Quand je croise un copain d' classe

Je m' dis «C'est un vieux qui passe»

Et parfois je m’extasie

Sur la grandeur des petits

On laisse filer les calendes

Il arrive qu’on se demande

«Est-ce qu’un jour j’ai été grand ?»

Quand on a les cheveux blancs

Tous les deux dans cette étrange affaire

D’un bout à l’autre de l’existence

Si le temps passé reste éphémère

Le temps qui s'écoule est immense

Pourquoi les gens disent toujours

«Plus tard, quand on sera grand»?

On s' répète ça tous les jours

Depuis la nuit des temps

Перевод песни

Warum sagen die Leute immer

„Später, wenn du groß bist“?

Ich, der jeden Tag wächst

Ich bin hier und ich warte

Ich warte auf die Morgendämmerung

Um den Traum zu verwirklichen

Heute und jetzt

Kein Kind mehr sein

Ich warte geduldig

Das wollen wir nur

Gib mir eine Sekunde

Ein kleines Stück Welt

Warum sagen die Leute immer

„Später, wenn du groß bist“?

Sie, die Sie jeden Tag wachsen

Du sagst dir: "Wann ist das?"

So messen Sie die Lücke

Zwischen dir und den Großen

Nur an den Fingern einer Hand

Sie können die Federn zählen

Sie sagen dir, dass nichts von Dauer ist

Zeit vergeht wie im Flug

Aber man sieht, wie lange es dauert

Eine Stunde auf einer Bank sitzen

Warum sagen die Leute immer

„Später, wenn du groß bist“?

Ich, der jeden Tag wächst

Ich bin hier und doch

Wenn ich in der Zeit zurückreisen würde

Ich würde meine Großeltern besuchen

Als sie drei Äpfel maßen

Dass sie nur kleine Männer waren

Ich wünschte, ich könnte mich selbst machen

Eine schwänzende Kindheit

Ist morgen Sonntag?

Ich warte, Hände in die Hüften

Warum sagen die Leute immer

„Später, wenn du groß bist“?

Ich wachse nicht mehr jeden Tag

Für einige Zeit

Wenn ich einen Klassenkameraden treffe

Ich sage mir "Es ist ein alter Mann, der geht"

Und manchmal schwärme ich

Von der Größe der Kleinen

Wir lassen die Kalender entgleiten

Manchmal wundern wir uns

"Bin ich jemals erwachsen geworden?"

Wenn Sie weiße Haare haben

Beide in diesem seltsamen Geschäft

Von einem Ende der Existenz zum anderen

Wenn die aufgewendete Zeit flüchtig bleibt

Die Zeit, die vergeht, ist immens

Warum sagen die Leute immer

„Später, wenn wir groß sind“?

Das wiederholen wir jeden Tag

Seit Anbeginn der Zeit

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.