Nachfolgend der Liedtext La méthode couette Interpret: Aldebert mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Aldebert
L’oiseau oisif que je suis a fait de son lit le nid
D’où j’annonce aux feignants fidèles la bonne nouvelle
Elle est tombée d’une branche hier comme un fruit:
Il est né le divin divan, débranchez les réveils !
Moi qui croyais comme tout le monde que le travail c’est la santé
Je milite aujourd’hui au parti du moindre effort
Je crie «Liberté, farniente, immobilité !
«J'ai remplacé le poil de ma main par un sycomore
Pour vivre heureux, vivons couchés
Sur le dos, allongés, prolongez…
Cloué au pieu par le poids du bois qui pousse dans ma paume
Je donne des signes extérieurs de paresse
En repoussant toujours tout au lendemain, je chante, je chôme
J’applique à la lettre la méthode couette
À Dijon où j’avais mené la guerre à la flemme
J’aimais entendre l’adjudant m’hurler dans les oreilles: «Repos !
«Dix mois passés dans une base aérienne
Pour apprendre à faire un hamac avec le drapeau !
Pour vivre heureux, vivons couchés
Sur le dos, allongés, méditez…
Quand malgré tout, j’arrive encore à me lever
À faire un dernier effort pour aller travailler
Le Dieu des songes, fils du sommeil et de la nuit
Se penche à mon oreille et me dit:
«C'est moi, Morphée, ton mentor attitré
À toi le descendant du bienheureux Alexandre
Je suis descendu des cieux pour te mettre la puce à l’oreiller
Car tout vient à point à qui sait se détendre.
"
C’est vrai, j’ai vécu longtemps comme un mouton dans la honte
À ne pas produire assez, à me laisser aller
Mais aujourd’hui, les moutons c’est moi qui les compte
Et les stakhanovistes je les laissent râler
Pour vivre heureux, vivons couchés
Sur le dos, allongés, prolongez…
Pour vivre heureux, vivons couchés
Sur le dos, allongés, l’apogée !
Der müßige Vogel, der ich bin, hat sein Bett zum Nest gemacht
Von dort verkünde ich den faulen Gläubigen die frohe Botschaft
Sie ist gestern wie eine Frucht vom Ast gefallen:
Er wurde als göttliche Couch geboren, steck die Wecker aus!
Ich, der wie alle anderen daran geglaubt hat, dass Arbeit Gesundheit ist
Ich bin heute in der Partei der geringsten Anstrengung aktiv
Ich rufe "Freiheit, Müßiggang, Stille!"
„Ich habe die Haare an meiner Hand durch eine Platane ersetzt
Um glücklich zu leben, lebe im Bett
Auf dem Rücken liegend ausstrecken...
Festgenagelt durch das Gewicht des Holzes, das in meiner Handfläche wächst
Ich gebe äußere Zeichen der Faulheit
Immer auf morgen verschieben, singe ich, ich bin arbeitslos
Ich wende die Duvet-Methode auf den Buchstaben an
In Dijon, wo ich faul den Krieg geführt habe
Ich hörte gern, wie der Warrant Officer in meine Ohren schrie: „Ruhet aus!
„Zehn Monate auf einem Luftwaffenstützpunkt verbracht
Um zu lernen, wie man eine Hängematte mit der Flagge herstellt!
Um glücklich zu leben, lebe im Bett
Auf dem Rücken liegen, meditieren...
Wenn ich trotz allem noch aufstehe
Eine letzte Anstrengung unternehmen, um zur Arbeit zu gehen
Der Gott der Träume, Sohn des Schlafes und der Nacht
Lehnt sich an mein Ohr und sagt:
„Ich bin es, Morpheus, dein ernannter Mentor
An dich, den Nachkommen des seligen Alexander
Ich bin vom Himmel herabgekommen, um dich zu nerven
Denn alles kommt zur rechten Zeit, wer weiß, wie man sich entspannt.
"
Es ist wahr, ich habe lange wie ein Schaf in Schande gelebt
Nicht genug produzieren, mich gehen lassen
Aber heute bin ich die Schafe, die sie zählen
Und die Stachanowisten lasse ich meckern
Um glücklich zu leben, lebe im Bett
Auf dem Rücken liegend ausstrecken...
Um glücklich zu leben, lebe im Bett
Auf dem Rücken liegend, der Höhepunkt!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.