Nachfolgend der Liedtext Khutorok Interpret: Сергей Лемешев mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Сергей Лемешев
Алексей Кольцов
ХУТОРОК
За рекой, на горе,
Лес зеленый шумит;
Под горой, за рекой,
Хуторочек стоит.
В том лесу соловей
Громко песни поет;
Молодая вдова
В хуторочке живет.
В эту ночь-полуночь
Удалой молодец
Хотел быть, навестить
Молодую вдову…
На реке рыболов
Поздно рыбу ловил;
Погулять, ночевать
В хуторочек приплыл.
«Рыболов мой, душа!
Не ночуй у меня:
Свекор дома сидит, —
Он не любит тебя…
Не сердися, плыви
В свой рыбачий курень;
Завтра ж, друг мой, с тобой
Гулять рада весь день».
-
«Сильный ветер подул…
А ночь будет темна!..
Лучше здесь, на реке,
Я просплю до утра».
Опознился купец
На дороге большой;
Он свернул ночевать
Ко вдове молодой.
«Милый купчик-душа!
Чем тебя мне принять…
Не топила избы,
Нету сена, овса.
Лучше к куму в село
Поскорее ступай;
Только завтра, смотри,
Погостить заезжай!»
—
«До села далеко;
Конь устал мой совсем;
Есть свой корм у меня, —
Не печалься о нем.
Я вчера в городке
Долго был — всё купил;
Вот подарок тебе,
Что давно посулил».
-
«Не хочу я его!..
Боль головушку всю
Разломила насмерть;
Ступай к куму в село».
«Эта боль — пустяки!..
Средство есть у меня:
Слова два — заживет
Вся головка твоя».
Засветился огонь,
Закурилась изба;
Для гостей дорогих
Стол готовит вдова.
За столом с рыбаком
Уж гуляет купец…
(А в окошко глядит
Удалой молодец)…
«Ты, рыбак, пей вино!
Мне с сестрой наливай!
Если мастер плясать —
Петь мы песни давай!
Я с людями люблю
По-приятельски жить;
Ваше дело — поймать,
Наше дело — купить…
Так со мною, прошу,
Без чинов — по рукам;
Одну басню твержу
Я всем добрым людям:
Горе есть — не горюй,
Дело есть — работай;
А под случай попал —
На здоровье гуляй!»
И пошел с рыбаком
Купец песни играть,
Молодую вдову
Обнимать, целовать.
Не стерпел удалой,
Загорелсь душа!
И — как глазом моргнуть —
Растворилась изба…
И с тех пор в хуторке
Никого не живёт;
Лишь один соловей
Громко песню поёт…
(5 сентября 1839)
Alexej Kolzow
KHUTOROK
Über den Fluss, auf den Berg,
Der grüne Wald ist laut;
Unter dem Berg, über dem Fluss,
Der Hof ist es wert.
In diesem Wald die Nachtigall
Singt laut Lieder;
junge Witwe
Lebt auf einem Bauernhof.
Diese Mitternachtsnacht
Gut erledigt
wollte besuchen
junge Witwe ...
Fischer am Fluss
Spät gefangener Fisch;
Gehen Sie, verbringen Sie die Nacht
Zum Bauernhof gesegelt.
„Mein Fischer, Seele!
Schlaf nicht mit mir:
Der Schwiegervater sitzt zu Hause, -
Er liebt dich nicht...
Nicht ärgern, schwimmen
In deiner Fischerhütte;
Morgen, mein Freund, mit dir
Ich freue mich, den ganzen Tag zu spielen."
-
"Ein starker Wind wehte ...
Und die Nacht wird dunkel!..
Besser hier am Fluss
Ich werde bis zum Morgen schlafen."
Der Kaufmann kam zu spät
Auf der großen Straße;
Er drehte sich um, um die Nacht zu verbringen
An eine junge Witwe.
„Liebe Kaufmannsseele!
Wie kann ich dich akzeptieren...
Hat die Hütte nicht ertränkt
Kein Heu, Hafer.
Besser zum Paten im Dorf
Beeil dich;
Erst morgen, schau
Kommen Sie zu Besuch!"
—
„Es ist weit weg vom Dorf;
Mein Pferd ist total müde;
Ich habe mein eigenes Essen, -
Mach dir keine Sorgen um ihn.
Ich war gestern in der Stadt
Es hat lange gedauert - ich habe alles gekauft;
Hier ist ein Geschenk für dich
Was ich schon lange versprochen habe.
-
„Ich will ihn nicht! …
Alles Kopfschmerzen
Zu Tode gebrochen;
Geh zu deinem Paten im Dorf."
„Dieser Schmerz ist nichts! …
Ich habe das Werkzeug:
Zwei Worte - heilen
Der ganze Kopf gehört dir."
Feuer entzündet
Die Hütte leuchtete auf;
Für liebe Gäste
Der Tisch wird von der Witwe gedeckt.
Am Tisch mit dem Fischer
Der Kaufmann geht schon ...
(Und schaut aus dem Fenster
Guter Kerl)…
„Du Fischer, trink Wein!
Schenk mir einen Drink mit meiner Schwester ein!
Wenn der Meister des Tanzens -
Lasst uns Lieder singen!
Ich liebe mit Menschen
Freundlich leben;
Ihre Aufgabe ist es zu fangen
Unser Geschäft ist der Kauf...
Also bitte mit mir
Ohne Reihen - von Hand;
Ich erzähle eine Fabel
Ich bin für alle lieben Menschen:
Es gibt Trauer - trauere nicht,
Es gibt Arbeit - Arbeit;
Und ich bin unter den Fall gefallen -
Gehen Sie auf Ihre Gesundheit!"
Und ging mit dem Fischer
Kaufmannslieder zum Spielen,
junge Witwe
Umarmung Kuss.
Ich konnte die Kühnheit nicht ertragen
Seele in Flammen!
Und - wie man mit den Augen blinzelt -
Die Hütte löste sich auf...
Und seitdem auf dem Hof
Niemand lebt;
Nur eine Nachtigall
Singt laut ein Lied ...
(5. September 1839)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.