Nachfolgend der Liedtext La Fille a Cent Sous Interpret: Georges Brassens mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Georges Brassens
Du temps que je vivais dans le troisième dessous
Ivrogne, immonde, infâme
Un plus soûlaud que moi, contre une pièce de cent sous
M’avait vendu sa femme
Quand je l’eus mise au lit, quand j’voulus l'étrenner
Quand j’fis voler sa jupe
Il m’apparut alors qu’j’avais été berné dans un marché de dupe
«Remballe tes os, ma mie, et garde tes appas
Tu es bien trop maigrelette
Je suis un bon vivant, ça n’me concerne pas d'étreindre des squelettes
Retourne à ton mari, qu’il garde les cent sous
J’n’en fais pas une affaire»
Mais elle me répondit, le regard en dessous «C'est vous que je préfère
J’suis pas bien grosse, fit-elle, d’une voix qui se noue
Mais ce n’est pas ma faute"
Alors, moi, tout ému, j’la pris sur mes genoux pour lui compter les côtes
«Toi qu’j’ai payé cent sous, dis-moi quel est ton nom
Ton p’tit nom de baptême?
— Je m’appelle Ninette.
— Eh bien, pauvre Ninon, console-toi, je t’aime»
Et ce brave sac d’os dont j’n’avais pas voulu, même pour une thune
M’est entré dans le cœur et n’en sortirait plus pour toute une fortune
Du temps que je vivais dans le troisième dessous
Ivrogne, immonde, infâme
Un plus soûlaud que moi, contre une pièce de cent sous
M’avait vendu sa femme.
Als ich im dritten unten wohnte
Betrunken, dreckig, berüchtigt
Jemand, der für einen Penny betrunkener ist als ich
Hat mir seine Frau verkauft
Als ich sie ins Bett brachte, als ich sie umarmen wollte
Als ich ihren Rock gestohlen habe
Da kam mir der Gedanke, dass ich auf einem Narrenmarkt getäuscht worden war
„Pack deine Knochen zusammen, meine Liebe, und behalte deine Reize
Du bist viel zu dünn
Ich bin ein Lebemann, es geht mir nicht darum, Skelette zu umarmen
Geh zurück zu deinem Mann, lass ihn die hundert Sous behalten
Ich mache keinen Deal daraus"
Aber sie antwortete und sah nach unten: „Du bist mein Liebling
Ich bin nicht sehr dick, sagte sie mit verkrampfter Stimme
Aber es ist nicht meine Schuld"
Also nahm ich sie ganz bewegt auf die Knie, um ihre Rippen zu zählen
„Du, dem ich hundert Cent bezahlt habe, sag mir, wie du heißt
Dein kleiner Taufname?
„Mein Name ist Ninette.
"Nun, arme Ninon, tröste dich, ich liebe dich."
Und diese mutige Tüte Knochen, die ich nicht einmal für einen Penny haben wollte
Ging in mein Herz und würde nicht für ein Vermögen herauskommen
Als ich im dritten unten wohnte
Betrunken, dreckig, berüchtigt
Jemand, der für einen Penny betrunkener ist als ich
Hat mir seine Frau verkauft.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.