
Nachfolgend der Liedtext Daniel Darc Interpret: Abd Al Malik mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Abd Al Malik
Si tu savais mon cœur, rien
Si tu savais mes yeux, rien
Si tu savais mes mains, rien
Si tu savais mes reins, rien
Si tu savais mes jambes, rien
Si tu savais ma peau, rien
Si tu savais mes cris, rien
Si tu savais mes nuits, rien
Mais, si seulement… tu savais la taille de mon âme
La vie dure un hennissement d’un cheval galopant
C’est littéralement qu’il faut le prendre, on n’vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j’suis l’roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus
La vie te descends pan, pan
Eux te disent: «Va d’l’avant»
Je ne veux pas, je ne peux pas, je ne sais pas vivre
Le règne glorieux de Sa Majesté des mouches
S’ils n’l’entendent pas qu’ils aillent s’faire
Mon cœur déjà bat à rebours
La vie dure un hennissement d’un cheval galopant
C’est littéralement qu’il faut le prendre, on n’vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j’suis l’roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus
Cette vie est écœurante, pourquoi m’as-tu mis au monde maman?
Je ne crois plus, je ne vois plus comment m’souvenir
Que l’homme est bon, ma résurrection sous les auspices d’Aragon
Que l’homme est con, la poésie ne mène qu’au Panthéon
(Et c’est un cimetière mon frère !)
La vie dure un hennissement d’un cheval galopant
C’est littéralement qu’il faut le prendre, on n’vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j’suis l’roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus
Ô vile cité montre-moi autre chose
Trop d’shit fumé métamorphose
J’ose à peine dev’nir grand
Terre, feu, vent, j’ai l’flow d’Edouard Glissant
Les frères disent en langage des signes:
«Donne-moi un héros ou la rue s’ra mon héroïne»
La vie dure un hennissement d’un cheval galopant
C’est littéralement qu’il faut le prendre, on n’vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j’suis l’roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus
La vie te descends pan, pan
Eux te disent: «Va d’l’avant»
Je ne veux pas, je ne peux pas, je ne sais pas vivre
Le règne glorieux de Sa Majesté des mouches
S’ils n’l’entendent pas qu’ils aillent s’faire
Mon cœur déjà bat à rebours
La vie dure un hennissement d’un cheval galopant
C’est littéralement qu’il faut le prendre, on n’vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j’suis l’roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus
Si tu savais mon cœur, rien
Si tu savais mes yeux, rien
Si tu savais mes mains, rien
Si tu savais mes reins, rien
Si tu savais mes jambes, rien
Si tu savais ma peau, rien
Si tu savais mes cris, rien
Si tu savais mes nuits, rien
Mais, si seulement… tu savais la taille de mon âme
Wenn du mein Herz kanntest, nichts
Wenn Sie meine Augen kannten, nichts
Wenn Sie meine Hände kannten, nichts
Wenn Sie meine Nieren kannten, nichts
Wenn Sie meine Beine kannten, nichts
Wenn Sie meine Haut kannten, nichts
Wenn du meine Schreie kanntest, nichts
Wenn du meine Nächte wüsstest, nichts
Aber wenn nur... du wüsstest, wie groß meine Seele ist
Das Leben dauert das Wiehern eines galoppierenden Pferdes
Nehmen Sie es wörtlich, wir leben nicht genug
Genau, verzweifelt, ich bin der King of Rock
Perfecto, ganz in Schwarz
Weiß sind meine Tugenden
Das Leben bringt dich runter, bang, bang
Sie sagen dir: "Mach weiter"
Ich will nicht, ich kann nicht, ich weiß nicht, wie ich leben soll
Die glorreiche Herrschaft Seiner Majestät der Fliegen
Wenn sie es nicht hören, sollen sie es holen gehen
Mein Herz schlägt schon
Das Leben dauert das Wiehern eines galoppierenden Pferdes
Nehmen Sie es wörtlich, wir leben nicht genug
Genau, verzweifelt, ich bin der King of Rock
Perfecto, ganz in Schwarz
Weiß sind meine Tugenden
Dieses Leben ist widerlich, warum hast du mich geboren, Mama?
Ich glaube nicht mehr, ich sehe nicht mehr, wie ich mich erinnern soll
Dass der Mann gut ist, meine Auferstehung unter der Schirmherrschaft von Aragon
Dieser Mann ist dumm, Poesie führt nur ins Pantheon
(Und es ist ein Friedhof, Bruder!)
Das Leben dauert das Wiehern eines galoppierenden Pferdes
Nehmen Sie es wörtlich, wir leben nicht genug
Genau, verzweifelt, ich bin der King of Rock
Perfecto, ganz in Schwarz
Weiß sind meine Tugenden
O gemeine Stadt, zeig mir etwas anderes
Metamorphose von zu viel gerauchtem Haschisch
Ich traue mich kaum, erwachsen zu werden
Erde, Feuer, Wind, ich habe den Flow von Edouard Glissant
Die Brüder sagen in Gebärdensprache:
"Gib mir einen Helden oder die Straße wird meine Heldin sein"
Das Leben dauert das Wiehern eines galoppierenden Pferdes
Nehmen Sie es wörtlich, wir leben nicht genug
Genau, verzweifelt, ich bin der King of Rock
Perfecto, ganz in Schwarz
Weiß sind meine Tugenden
Das Leben bringt dich runter, bang, bang
Sie sagen dir: "Mach weiter"
Ich will nicht, ich kann nicht, ich weiß nicht, wie ich leben soll
Die glorreiche Herrschaft Seiner Majestät der Fliegen
Wenn sie es nicht hören, sollen sie es holen gehen
Mein Herz schlägt schon
Das Leben dauert das Wiehern eines galoppierenden Pferdes
Nehmen Sie es wörtlich, wir leben nicht genug
Genau, verzweifelt, ich bin der King of Rock
Perfecto, ganz in Schwarz
Weiß sind meine Tugenden
Wenn du mein Herz kanntest, nichts
Wenn Sie meine Augen kannten, nichts
Wenn Sie meine Hände kannten, nichts
Wenn Sie meine Nieren kannten, nichts
Wenn Sie meine Beine kannten, nichts
Wenn Sie meine Haut kannten, nichts
Wenn du meine Schreie kanntest, nichts
Wenn du meine Nächte wüsstest, nichts
Aber wenn nur... du wüsstest, wie groß meine Seele ist
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2004
Abd Al Malik, Primary 1 • 2009
Abd Al Malik, Matteo Falkone • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2004
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik, Wallen • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik, Ezra Koenig • 2009
Abd Al Malik • 2006
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.