Nachfolgend der Liedtext Sac à vie Interpret: Agnes Bihl mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Agnes Bihl
Huit ans d' bonbons dont trois d'école
Ch’veux en bataille et morve au nez
Trois billes gagnées, deux heures de colle
P’tite vie enfouie dans un plumier
Huit ans d' bonbons, c’est l'âge des sacs
De trésors, sucettes et pétards
On saute à cœur joie dans les flaques
On court devant les corbillards
Seize ans d' printemps, une vie d’acné
Et l’horizon dans un couloir
Odeurs de colle, mégots cachés
Les rêves enfouis dans un plumard
Seize ans d' printemps, c’est l'âge des sacs
De projets, révoltes et pétards
On veut éclabousser les flaques
S' faire un trou dans un corbillard
Vingt berges de vie, six mois d' caserne
Et les cheveux en bataillon
Enfoui au plume les jours de perme
On s' p’lote tout seul dans son p’loton
Vingt berges de vie, c’est l'âge des sacs
À dos, de pierre et de pétoire
On monte la garde dans les flaques
Pointe à l’appel des corbillards
Cinquante balais de repassage
Péter les boulons d' son boulot
La ménopause dans son ménage
Les rêves enfouis dans un plumeau
Cinquante balais, c’est l'âge des sacs
D’aspirateur et de brouillard
Y a les patins, à cause des flaques
Faut cotiser pour l' corbillard
Quatre-vingts piges, mais rien d' pigé
Et l’horizon au fond d’une pipe
Les rêves enfuis, on s’est plumé
On était prince, on d' vient principe
Quatre-vingts piges, c’est l'âge des sacs
De souvenirs, de regrets, d’histoires
Mais quand la canne glisse dans une flaque
Quand il est là, le corbillard
Plus l' temps d' vider son dernier sac
Le temps de voir à l’intérieur
Le peu d’amour et toute l’arnaque
D’un échantillon de bonheur
Acht Jahre Süßigkeiten, davon drei aus der Schule
Haare im Kampf und Rotz in der Nase
Drei Murmeln gewonnen, zwei Stunden Leim
Kleines Leben in einem Federmäppchen begraben
Acht Jahre Süßigkeiten, es ist das Zeitalter der Tüten
Von Schätzen, Lutschern und Feuerwerkskörpern
Wir springen in die Pfützen
Wir laufen an den Leichenwagen vorbei
Sechzehn Jahre Frühling, ein Leben voller Akne
Und der Horizont in einem Korridor
Leimgeruch, Zigarettenkippen versteckt
Träume begraben in einer Pillendose
Sechzehn Jahre Frühling, es ist das Zeitalter der Taschen
Von Projekten, Revolten und Feuerwerkskörpern
Wir wollen die Pfützen bespritzen
Ein Loch in einen Leichenwagen bekommen
Zwanzig Lebensbanken, sechs Monate Kaserne
Und die Haare im Bataillon
An Tagen mit Dauerwelle in der Feder vergraben
Wir fliegen ganz allein in seinem Flugzeug
Zwanzig Banken des Lebens, es ist das Zeitalter der Taschen
Rucksack, Stein und Blaster
Wir halten Wache in den Pfützen
Pointe auf den Ruf der Leichenwagen
Fünfzig Bügelbesen
Die Bolzen seines Jobs brechen
Wechseljahre in ihrem Haushalt
Träume begraben in einem Staubwedel
Fünfzig Besen ist das Taschenzeitalter
Vakuum und Nebel
Da sind die Schlittschuhe wegen der Pfützen
Sie müssen den Leichenwagen bezahlen
Achtzig Jahre, aber nichts
Und der Horizont am Boden eines Rohres
Die Träume flohen, wir rupften uns
Wir waren Prinz, wir kommen aus Prinzip
Achtzig Jahre alt, das ist das Alter der Taschen
Erinnerungen, Bedauern, Geschichten
Aber wenn der Stock in einer Pfütze ausrutscht
Wenn er da ist, der Leichenwagen
Keine Zeit mehr, die letzte Tasche zu leeren
Zeit, nach innen zu sehen
Die kleine Liebe und der ganze Betrug
Von einer Probe des Glücks
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.