Dans la rue - Agnes Bihl
С переводом

Dans la rue - Agnes Bihl

Альбом
Demandez Le Programme
Год
2012
Язык
`Französisch`
Длительность
174400

Nachfolgend der Liedtext Dans la rue Interpret: Agnes Bihl mit Übersetzung

Liedtext " Dans la rue "

Originaltext mit Übersetzung

Dans la rue

Agnes Bihl

Оригинальный текст

Dans la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans

Je traversais la vie, mais n’importe comment

J’avais tout devant moi, j’avais l’amour aux trousses

Et ma pauvre mère poule me couvait de sa frousse…

Personne ne le savait, à part toutes mes copines

Que d’abord, c'était moi la chérie d’Albator

Je cachais mes secrets dans mon journal intime

Que mon frère m’a piqué, que j' lui en veux encore!

Dans la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans

Y avait pas de garçons, y avait le Prince Charmant

Si je fermais les zeux, je le voyais passer

C'était sûr et sérieux, qu’on allait se marier!

Alors trop maigrichonne pour jouer au docteur

Je mettais du coton dans un vrai soutien-gorge

Faire selmblant d'être grande, c'était pas très flatteur

Dans la cour de récré, bonbec et sucre d’orge…

Mais à 7 ou 8 ans, le temps est en vacances

Et moi, je parlais seule pour faire peur au silence

Je pouvais pas savoir, on me l’avait trop dit

Qu’un jour, la vie viendrait ramasser les copies…

Dans la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans

J’allais toujours trop vite, puisque j’avais le temps

Je plongeais dans la vie, la tête la première

Et comme je me prenais pour la fille de mon père…

Je comptais les années comme on compte les moutons

J’avais tout à comprendre, j’avais tout à gagner

Beaucoup trop d’illusions… pas encore de boutons…

Mais d’l’amour à revendre que je voulais donner!

Dans la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans

J’ai planqué mon enfance, j’ai gagné du temps

J’allais dans une école de toutes les couleurs

Et comme je grandissais tout près du radiateur…

J’ai tué le Père Noël, la Souris Verte est morte

J’ai planté des cailloux… je les ai vu pousser…

J’ai éteint la lumière et j’ai fermé la porte

J’avais déjà trop peur pour ne pas l’mériter!

Mais à 7 ou 8 ans, c’est le temps des regrets

Alors aujourd’hier, j'écoute le temps passer

Je pouvais pas savoir, on me l’avait trop dit

Qu’un jour, la vie viendrait ramasser les copies…

Et la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans

Aujourd’hui ce n’est plus qu’un pied de nez au vent…

Перевод песни

Auf der Straße so perfekt, als ich 7 oder 8 Jahre alt war

Ich ging durchs Leben, aber egal wie

Ich hatte alles vor mir, ich hatte Liebe auf den Fersen

Und meine arme Glucke machte mir Angst...

Niemand wusste es, außer all meinen Freundinnen

Zuerst war ich Harlocks Liebling

Ich habe meine Geheimnisse in meinem Tagebuch versteckt

Dass mein Bruder mich gestohlen hat, dass ich ihn immer noch ärgere!

Auf der Straße so perfekt, als ich 7 oder 8 Jahre alt war

Es gab keine Jungs, es gab Prince Charming

Wenn ich das Zeux schloss, sah ich ihn vorbei

Es war sicher und ernst, dass wir heiraten würden!

Also zu dünn, um Doktor zu spielen

Ich habe Baumwolle in einen echten BH gesteckt

Vorzugeben, groß zu sein, war nicht sehr schmeichelhaft

Auf dem Spielplatz Bonbec und Zuckerstange...

Aber um 7 oder 8 ist Urlaub

Und ich sprach allein, um die Stille zu erschrecken

Ich konnte es nicht wissen, mir war zu viel gesagt worden

Dass eines Tages das Leben kommen und die Kopien abholen würde...

Auf der Straße so perfekt, als ich 7 oder 8 Jahre alt war

Ich war immer zu schnell unterwegs, da ich Zeit hatte

Ich tauchte kopfüber ins Leben ein

Und da ich dachte, ich wäre die Tochter meines Vaters...

Ich habe die Jahre gezählt, wie du Schafe zählst

Ich hatte alles zu verstehen, ich hatte alles zu gewinnen

Viel zu viele Illusionen ... noch keine Pickel ...

Aber Liebe zu ersparen, die ich geben wollte!

Auf der Straße so perfekt, als ich 7 oder 8 Jahre alt war

Ich habe meine Kindheit verstaut, ich habe Zeit gekauft

Ich ging in eine Schule aller Farben

Und da ich in der Nähe des Heizkörpers aufgewachsen bin...

Ich habe den Weihnachtsmann getötet, die Grüne Maus ist tot

Ich habe Kiesel gepflanzt ... ich habe sie wachsen sehen ...

Ich machte das Licht aus und schloss die Tür

Ich hatte schon zu viel Angst, um es nicht zu verdienen!

Aber um 7 oder 8 ist es Zeit für Reue

Also höre ich mir heute den Zeitvertreib an

Ich konnte es nicht wissen, mir war zu viel gesagt worden

Dass eines Tages das Leben kommen und die Kopien abholen würde...

Und die Straße war so perfekt, als ich 7 oder 8 war

Heute ist es nur eine Brüskierung im Wind...

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.