An Gelir - Ahmet Kaya
С переводом

An Gelir - Ahmet Kaya

  • Альбом: Sen İnsansın

  • Erscheinungsjahr: 2016
  • Sprache: Türkisch
  • Dauer: 3:31

Nachfolgend der Liedtext An Gelir Interpret: Ahmet Kaya mit Übersetzung

Liedtext " An Gelir "

Originaltext mit Übersetzung

An Gelir

Ahmet Kaya

Оригинальный текст

An Gelir

Paldir küldür Yikilir Bulutlar

Gökyüzünde anlasilmaz bir heybet

O eski, O eski heyecan ölür

An Gelir biter Muhabbet Sarkilar susar heves kalmaz

Sataraban ölür, Sataraban ölür Sarabin gazabindan korkçünkü fena kirmizidir

Kan tutar, tutan ölür

Sokaklar kusatilmis

Karakollar taranir

Yagmur’da bir Militan ölür «An gelir,ömrünün hirsizidir her ölen pisman ölürhep

yanlis anlasilmistirhayalleri yasaklanmisan gelir simsek yalarmasmavi

dehsetiyle siyaset meydaninidirekler çatirdar yalnizliktan.

Sehpada pir sultan ölür son umut kirilmistirkaf dagi’nin ardindaki ne selam

artik ne sabah kimseler bilmez nerdeler namli masal sevdalilarievvel zaman

içinde kalbur saman ölür kubbelerde uguldar Bakiçesmelerden akar Sinan.

An gelir -la ilahe illallah- kanuni Süleyman ölür.

Görünmez bir mezarliktir zamansairler dolasir saf saftenhalarinda siir

söyleyerek kim duysa korkudan ölür -tahrip gücü yüksek- saatli bir bombadir

patlar.

An gelir, Attila Ilhan ölür.»

Перевод песни

Moment Einkommen

Wolken fallen kopflos herab

Eine unbegreifliche Majestät am Himmel

Diese alte, diese alte Aufregung stirbt

Moment Kommt und endet Gesprächslieder sind still, es gibt keine Begeisterung

Sataraban stirbt, Sataraban stirbt Sarabin hat Angst vor deinem Zorn, weil er so rot ist

Es blutet, es stirbt

Die Straßen sind belagert

Außenposten werden gescannt

Ein Militant stirbt in Yagmur «Es kommt eine Zeit, der Dieb deines Lebens ist der Dieb deines Lebens, jedes Bedauern stirbt.

missverstandene träume verboten einkommen lecken azurblaue blitze

Bei seinem Entsetzen knistern die Säulen des politischen Platzes vor Einsamkeit.

Pir Sultan stirbt auf dem Kaffeetisch, die letzte Hoffnung ist zerbrochen, was ist der Gruß hinter dem Berg

Niemand weiß mehr, an welchem ​​Morgen, wo die berühmten Märchenliebhaber einst waren

Im Sieb stirbt Stroh, es rauscht in den Kuppeln, Sinan fließt aus dem Bakiçesme.

Es kommt eine Zeit - la ilahe illallah - Suleiman der Prächtige stirbt.

Es ist ein unsichtbarer Friedhof.

wer es hört, stirbt vor Schreck - es ist verheerend - es ist eine tickende Zeitbombe

explodiert.

Es kommt eine Zeit, Attila Ilhan stirbt.»

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.