Nachfolgend der Liedtext Берег Interpret: Александр Маршал mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Маршал
Берег в тумане лежит, чайка над морем кружит, волны ложатся на камни,
как прежде.
Ветер тоскует один, нет никого среди льдин — так умирает последей надежда.
Ветер тоскует один, нет никого среди льдин — так умирает последей надежда.
Берег отпустит и ждёт, солнце придёт и уйдёт, ждут здесь от ранней зари до
заката.
Здесь есть профессия «Ждать», чтобы однажды сказать, ну, наконец, вы вернулись,
ребята.
Здесь есть профессия «Ждать», чтобы однажды сказать, ну, наконец, вы вернулись,
ребята.
Только бывает когда, бьётся о берег вода, шепчет о чём-то спокойное море.
Люди, сомкнувшись, стоят, на воду смотрят, молчат, значит, на берег нахлынуло
горе.
Люди, сомкнувшись, стоят, на воду смотрят, молчат, значит, на берег нахлынуло
горе.
Берег в тумане лежит, чайка над морем кружит, волны ложатся на камни,
как прежде.
Ветер тоскует один, нет никого среди льдин — так умирает последней надежда.
Ветер тоскует один, нет никого среди льдин — так умирает последней надежда.
Das Ufer liegt im Nebel, die Möwe kreist über dem Meer, die Wellen liegen auf den Steinen,
wie früher.
Der Wind sehnt sich allein, niemand ist zwischen den Eisschollen – also stirbt die letzte Hoffnung.
Der Wind sehnt sich allein, niemand ist zwischen den Eisschollen – also stirbt die letzte Hoffnung.
Das Ufer wird loslassen und warten, die Sonne wird kommen und gehen, sie warten hier vom frühen Morgengrauen an
Sonnenuntergang.
Hier "wartet" ein Beruf darauf, eines Tages zu sagen, na endlich bist du zurück,
Leute.
Hier "wartet" ein Beruf darauf, eines Tages zu sagen, na endlich bist du zurück,
Leute.
Es passiert nur, wenn Wasser gegen die Küste schlägt, die ruhige See etwas flüstert.
Aneinandergedrängte Menschen stehen, schauen aufs Wasser, schweigen, was bedeutet, dass das Ufer überflutet ist
Kummer.
Aneinandergedrängte Menschen stehen, schauen aufs Wasser, schweigen, was bedeutet, dass das Ufer überflutet ist
Kummer.
Das Ufer liegt im Nebel, die Möwe kreist über dem Meer, die Wellen liegen auf den Steinen,
wie früher.
Der Wind sehnt sich allein, niemand ist zwischen den Eisschollen – so stirbt die letzte Hoffnung.
Der Wind sehnt sich allein, niemand ist zwischen den Eisschollen – so stirbt die letzte Hoffnung.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.