Города-полустаночки - Александр Маршал
С переводом

Города-полустаночки - Александр Маршал

Альбом
Летят журавли...
Год
2005
Язык
`Russisch`
Длительность
199500

Nachfolgend der Liedtext Города-полустаночки Interpret: Александр Маршал mit Übersetzung

Liedtext " Города-полустаночки "

Originaltext mit Übersetzung

Города-полустаночки

Александр Маршал

Оригинальный текст

Города, полустаночки провода, бездорожье, снег…

По краям спозараночку — паутинки рек,

А за далью осталось прошлое, время вольное, золотое,

Поменялись берёзки с соснами здесь на самом краю Земли.

Огоньки в поле светятся, в стороне — небосвод дугой,

А Земля — она тоже вертится и быстрей весной.

Припев:

Жаль, но больше уже не воротится время вольное, золотое —

А любить и дышать так хочется здесь на самом краю Земли!

Жаль, но больше уже не воротится время вольное, золотое —

А любить и дышать так хочется здесь на самом краю Земли!

Города, полустаночки ледоплав, оземь, край земли,

Снова вверх, вниз на саночках… Разливные дни…

Припев:

Жаль, но больше уже не воротится время вольное, золотое —

А любить и дышать так хочется здесь на самом краю Земли!

Жаль, но больше уже не воротится время вольное, золотое —

А любить и дышать так хочется здесь на самом краю Земли!

Здесь на самом краю Земли!

Здесь на самом краю Земли!

Перевод песни

Städte, Bushaltestellen, Kabel, Offroad, Schnee …

An den Rändern am frühen Morgen - Spinnweben von Flüssen,

Und jenseits der Ferne ist die vergangene, freie, goldene Zeit,

Birken und Kiefern haben sich hier am äußersten Rand der Erde verändert.

Die Lichter im Feld leuchten in der Ferne - der Himmel ist ein Bogen,

Und die Erde - sie dreht sich auch und schneller im Frühling.

Chor:

Schade, aber die freie, goldene Zeit kehrt nicht mehr zurück -

Und ich möchte wirklich lieben und atmen hier am äußersten Rand der Erde!

Schade, aber die freie, goldene Zeit kehrt nicht mehr zurück -

Und ich möchte wirklich lieben und atmen hier am äußersten Rand der Erde!

Städte, Halbstationen, Eisschmelze, Land, die Enden der Erde,

Wieder rauf und runter mit dem Schlitten... Zugtage...

Chor:

Schade, aber die freie, goldene Zeit kehrt nicht mehr zurück -

Und ich möchte wirklich lieben und atmen hier am äußersten Rand der Erde!

Schade, aber die freie, goldene Zeit kehrt nicht mehr zurück -

Und ich möchte wirklich lieben und atmen hier am äußersten Rand der Erde!

Hier am äußersten Rand der Erde!

Hier am äußersten Rand der Erde!

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.