Nachfolgend der Liedtext Крошка Interpret: Александр Новиков mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Новиков
Сохла над диваном у нее на стене гитара.
На окне цветы, на душе цветы бредили дождем.
И глазело зеркало в диван: ах, какая пара!
Пара — ты да я, пара — ты да я.
Ты да я вдвоем.
Запускала кольца в потолок томно сигарета,
А на них верхом про любовь слова улетали прочь.
И лежали сложены мы с ней, словно два билета
На один сеанс, на большой сеанс под названьем «Ночь».
Припев:
Крошка.
Крошка.
С треском сгораешь, как бабочка на фитиле.
Крошка.
Крошка.
Пляшет огонь.
И я в крошечном греюсь тепле.
Как хотела допытаться дверь: долго ли пробуду?
Не останусь ли, не застряну ли в ласковых руках?
Глубоко ли в сердце положу милую причуду —
Крошку, что летать может по ночам в белых облаках.
Припев:
Крошка.
Крошка.
С треском сгораешь, как бабочка на фитиле.
Крошка.
Крошка.
Пляшет огонь.
И я в крошечном греюсь тепле.
Спотыкались тени по стене и крались до прихожей,
И молчали вслух, и кричали в крик, и сплетались вновь.
И была поделенная ночь — не одно и то же:
Для соседей — шум, для меня — ночлег, для нее — любовь.
Припев:
Крошка.
Крошка.
С треском сгораешь, как бабочка на фитиле.
Крошка.
Крошка.
Пляшет огонь.
И я в крошечном греюсь тепле.
Über dem Sofa an ihrer Wand trocknete eine Gitarre.
Da waren Blumen am Fenster, in der Seele tobten die Blumen wie Regen.
Und der Spiegel starrte ins Sofa: oh, was für ein Paar!
Ein Paar - du und ich, ein Paar - du und ich.
Du und ich zusammen.
Eine träge Zigarette schleuderte Ringe in die Decke,
Und auf ihnen flogen Worte über die Liebe davon.
Und wir lagen mit ihr übereinander, wie zwei Tickets
Für eine Sitzung, für eine große Sitzung namens "Nacht".
Chor:
Chit.
Chit.
Du brennst mit einem Knall wie ein Schmetterling auf einem Docht.
Chit.
Chit.
Das Feuer tanzt.
Und ich wärme mich in winziger Wärme.
Wie ich die Tür ausprobieren wollte: Wie lange bleibe ich?
Werde ich nicht bleiben, werde ich nicht in sanften Händen stecken bleiben?
Will ich eine süße Laune tief in mein Herz legen -
Ein Baby, das nachts in weißen Wolken fliegen kann.
Chor:
Chit.
Chit.
Du brennst mit einem Knall wie ein Schmetterling auf einem Docht.
Chit.
Chit.
Das Feuer tanzt.
Und ich wärme mich in winziger Wärme.
Schatten stolperten an der Wand entlang und krochen in den Flur,
Und sie schwiegen laut und schrien laut und verschlungen sich wieder.
Und es gab eine geteilte Nacht - nicht dasselbe:
Für Nachbarn - Lärm, für mich - Übernachtung, für sie - Liebe.
Chor:
Chit.
Chit.
Du brennst mit einem Knall wie ein Schmetterling auf einem Docht.
Chit.
Chit.
Das Feuer tanzt.
Und ich wärme mich in winziger Wärme.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.