Nachfolgend der Liedtext О названиях городов Interpret: Александр Новиков mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Новиков
Чудно так, что городов
Больше, чем правителей.
Смотришь: чуть только — «готов!»
—
Тут как тут славители.
Например: была ты — Тверь
С архи-древне-глиняной,
Ан преставился теперь,
И быть тебе — Калининым.
За примером не бежим —
Тьма примеров тьмущая.
Может, кто и заслужил
По такому случаю.
Но по мне, хоть ты герой,
По всем меркам вымерен —
Город выстрадай, построй,
А потом уж — именем.
Брежневка… Устиновка… Ворошиловка…
И без «ка» живут пока.
Ждут пинка.
Дико так, что в городах
Улицы столетние
Тихо канули в веках
Или ходят сплетнями.
Как там сказано у нас:
«Мир до основания…»
Нам разрушить — плюнуть раз.
И — лепи названия!
Брежневка… Устиновка… Ворошиловка…
И без «ка» живут пока.
Ждут пинка.
А на улицах — дома
С арками-порталами.
Коль велик был, жизнь сама
Ждет с инициалами.
Но коль бюст себе сваял
В лучший мир не прибранный —
Скоро вывеска твоя
Взвоет всеми фибрами!
Брежневка… Устиновка… Ворошиловка…
И без «ка» живут пока.
Ждут пинка.
Лики мутные икон
И тюрьма старинная
Звали город испокон
Катей, Катериною.
Имя стерли, вымели
Катьку слабополую,
И пошли, пошли, пошли
Слабые на голову.
Брежневка… Устиновка… Ворошиловка…
И без «ка» живут пока.
Ждут пинка.
Всех припомнить не берусь
Городов и званий я.
И, пожалуй, только Русь
Может дать названия.
Самозванцев же сорвать,
Вслед на разный лад свища,
И отныне называть
Ими только кладбища.
Сталинское… Брежневское… Ворошиловское…
Там, где похоронено лучшее людское.
Es ist wunderbar, dass die Städte
Mehr als Herrscher.
Sie sehen: nur ein bisschen - "fertig!"
—
Es ist, als gäbe es Lobpreiser.
Zum Beispiel: warst du - Tver
Aus uraltem Ton,
An ist nun verstorben,
Und um du zu sein - Kalinin.
Wir laufen keinem Beispiel hinterher -
Die Dunkelheit der Beispiele ist dunkel.
Vielleicht jemand verdient
Bei so einem Anlass.
Aber für mich, obwohl du ein Held bist,
Gemessen an allen Maßstäben -
Stadt leiden, bauen,
Und dann - der Name.
Breschnewka … Ustinowka … Woroschilowka …
Und ohne "ka" leben sie jetzt.
Warten auf einen Tritt.
Wild so das in den Städten
Hundertjährige Straßen
Leise in Jahrhunderte versunken
Oder Klatsch.
Wie wir dort sagen:
"Die Welt zu Boden ..."
Wir zerstören - einmal spucken.
Und - formen Sie die Namen!
Breschnewka … Ustinowka … Woroschilowka …
Und ohne "ka" leben sie jetzt.
Warten auf einen Tritt.
Und auf den Straßen - zu Hause
Mit Portalbögen.
Kohl war großartig, das Leben selbst
Warten mit Initialen.
Aber wenn er für sich selbst eine Büste aufhäufte
Nicht in eine bessere Welt gebracht -
Bald Ihr Zeichen
Heule mit jeder Faser!
Breschnewka … Ustinowka … Woroschilowka …
Und ohne "ka" leben sie jetzt.
Warten auf einen Tritt.
Gesichter schlammiger Ikonen
Und das alte Gefängnis
Die Stadt wurde von jeher genannt
Katja, Katerina.
Name gelöscht, weggefegt
Katka schwachgeschlechtlich,
Und geh, geh, geh
Schwach am Kopf.
Breschnewka … Ustinowka … Woroschilowka …
Und ohne "ka" leben sie jetzt.
Warten auf einen Tritt.
Ich kann mich nicht an alle erinnern
Städte und Titel i.
Und vielleicht nur Russland
Kann Namen nennen.
Betrüger stören,
Gefolgt von einer Fistel auf andere Weise,
Und ab sofort auf Abruf
Es sind nur Friedhöfe.
Stalinist … Breschnew … Woroschilow …
Wo der beste Mensch begraben ist.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.