Nachfolgend der Liedtext Яшка-цыган Interpret: Александр Новиков mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Новиков
У Яшки Цыгана
Гитара с трещиной была.
Ладами цыкала,
А все же за душу брала.
И по баракам с ним
Бродила тенью вновь и вновь.
Бывало — пальцы в кровь —
Играла нам про волю и любовь.
У Яшки Цыгана
Пятнадцать лет — немалый срок —
Гитара мыкала
И вырывалась из колок,
Плела аккордами
Из дней весенних по венку,
И прочь гнала тоску
Кнутом, кнутом, как лошадь на скаку.
Припев:
Но как только заиграет, закуражится над лагерным двором,
Так по скрипочке, по скрипке заскучает, затоскует всем нутром.
Вот, не выдержит, заноет да и лопнет перетянута струна —
Где ж ты, скрипочка, ай, скрипка, и кому теперь играешь ты одна?
Кому играешь ты одна?
Как осень листьями
Швырнула милостыней в нас —
Пришла амнистия,
Как карта в масть, как на заказ.
Но Яшке Цыгану
Срок не скостили ни денька —
Гитарные бока
Ему служить остались до звонка.
Припев:
Но как только заиграет, закуражится над лагерным двором,
Так по скрипочке, по скрипке заскучает, затоскует всем нутром.
Вот, не выдержит, заноет да и лопнет перетянута струна —
Где ж ты, скрипочка, ай, скрипка, и кому теперь играешь ты одна?
Но как только заиграет, закуражится над лагерным двором,
Так по скрипочке, по скрипке заскучает, затоскует всем нутром.
Вот, не выдержит, заноет да и лопнет перетянута струна —
Где ж ты, скрипочка, ай, скрипка, и кому теперь играешь ты одна?
Кому играешь ты одна?
Кому играешь ты одна?
Где ж ты, скрипочка, ай, скрипка, и кому теперь играешь ты одна?
Кому играешь ты одна?
Bei Yashka Gypsy
Die Gitarre war kaputt.
Bünde geklickt,
Und doch nahm sie es sich zu Herzen.
Und mit ihm durch die Kaserne
Streifte immer wieder durch den Schatten.
Früher war es - Finger im Blut -
Sie spielte uns über Willen und Liebe.
Bei Yashka Gypsy
Fünfzehn Jahre sind eine lange Zeit
Die Gitarre summte
Und entkam den Pflöcken,
Gewebte Akkorde
Von den Frühlingstagen mit Kranz,
Und fuhr melancholisch davon
Mit einer Peitsche, mit einer Peitsche, wie ein galoppierendes Pferd.
Chor:
Aber sobald es anfängt zu spielen, fliegt es über den Lagerhof,
So langweilt er sich bei der Geige, die Geige, er sehnt sich mit Leib und Seele.
Hier hält es nicht aus, es wird schmerzen und die Schnur wird gezogen -
Wo bist du, Geige, ach, Geige, und vor wem spielst du jetzt allein?
Wen spielst du alleine?
Wie Herbstlaub
Sie hat Almosen nach uns geworfen -
Amnestie ist gekommen
Wie eine Karte im Anzug, wie auf Bestellung.
Aber Yashka Zigeuner
Die Frist wurde um keinen Tag verkürzt -
Gitarrenseiten
Er musste bis zum Aufruf dienen.
Chor:
Aber sobald es anfängt zu spielen, fliegt es über den Lagerhof,
So langweilt er sich bei der Geige, die Geige, er sehnt sich mit Leib und Seele.
Hier hält es nicht aus, es wird schmerzen und die Schnur wird gezogen -
Wo bist du, Geige, ach, Geige, und vor wem spielst du jetzt allein?
Aber sobald es anfängt zu spielen, fliegt es über den Lagerhof,
So langweilt er sich bei der Geige, die Geige, er sehnt sich mit Leib und Seele.
Hier hält es nicht aus, es wird schmerzen und die Schnur wird gezogen -
Wo bist du, Geige, ach, Geige, und vor wem spielst du jetzt allein?
Wen spielst du alleine?
Wen spielst du alleine?
Wo bist du, Geige, ach, Geige, und vor wem spielst du jetzt allein?
Wen spielst du alleine?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.