Герої не вмирають - Анастасия Приходько
С переводом

Герої не вмирають - Анастасия Приходько

  • Альбом: Я вільна

  • Sprache: ukrainisch
  • Dauer: 3:33

Nachfolgend der Liedtext Герої не вмирають Interpret: Анастасия Приходько mit Übersetzung

Liedtext " Герої не вмирають "

Originaltext mit Übersetzung

Герої не вмирають

Анастасия Приходько

Оригинальный текст

Мамо, у мене всього одне життя.

Промінь почуття.

Брат мій, над хвилею піднявся знов.

Вірить ще в любов.

Дай мені сили, дай мені сили.

Дай мені сили, Боже.

Пройти те, що інший не зможе.

Приспів:

Доки є небо синє,

доки серця палають.

Доки пшеницю сіють,

герої не вмирають.

Мамо, у дзеркалах я бачу ніч.

Камінь з наших пліч.

Завтра, у лебедя перероджусь.

Скоро повернусь.

Дай мені сили, дай мені сили.

Дай мені сили, Боже.

Пройти те, що інший не зможе.

Приспів: 4х

Доки є небо синє,

доки серця палають.

Доки пшеницю сіють,

герої не вмирають.

Перевод песни

Mama, ich habe nur ein Leben.

Ein Gefühlsstrahl.

Mein Bruder, er erhob sich wieder über die Welle.

Er glaubt immer noch an die Liebe.

Gib mir Kraft, gib mir Kraft.

Gib mir Kraft, Gott.

Gehen Sie durch, was der andere nicht kann.

Chor:

Solange der Himmel blau ist,

während Herzen brennen.

Während Weizen gesät wird,

Helden sterben nicht.

Mama, ich sehe die Nacht in den Spiegeln.

Ein Stein von unseren Schultern.

Morgen werde ich als Schwan wiedergeboren.

Ich werde bald zurück sein.

Gib mir Kraft, gib mir Kraft.

Gib mir Kraft, Gott.

Gehen Sie durch, was der andere nicht kann.

Chor: 4x

Solange der Himmel blau ist,

während Herzen brennen.

Während Weizen gesät wird,

Helden sterben nicht.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.