Nachfolgend der Liedtext Дождь Interpret: Анатолий Киреев mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Анатолий Киреев
А город дышал теплом, и за его окном,
Больше не в силах молчать, дождь начинал стучать
По черепичным зонтам, и я спрашивал: «Кто там?»
В ответ мне звучало: «Нет!
Нет, я — не тот, кого ты ждешь,
Я дождь, я дождь».
Припев: Таки, тики-тики-таки, тики-таки,
Часы стучат,
И стрелки мчат по кругу,
Словно руки
К новой встрече и разлуке.
Таки, тики-тики-таки, тики-таки,
И дождь стучит,
Весь мир молчит, и дремлет
В лужах стадион,
Футбольный матч перенесен.
Мой друг, ты создаешь уют.
Песни твои поют
Ласточки у гнезда, скорые поезда…
Может, ты старый актер, или эхо древних гор?
В ответ мне звучало: «Нет!
Нет, просто я на них похож,
Я дождь, до-до-дождь».
Припев.
Und die Stadt atmete Wärme, und vor ihrem Fenster,
Nicht länger fähig zu schweigen, begann der Regen zu klopfen
Auf gekachelten Regenschirmen, und ich fragte: "Wer ist da?"
Die Antwort war: „Nein!
Nein, ich bin nicht derjenige, auf den Sie warten
Ich bin der Regen, ich bin der Regen."
Refrain: Taki, Tiki-Tiki-Taki, Tiki-Taki,
Die Uhr klopft
Und die Pfeile rasen im Kreis,
wie Hände
Auf ein neues Treffen und Abschied.
Tiki, Tiki, Tiki, Tiki,
Und der Regen klopft
Die ganze Welt schweigt und döst
In den Pfützen des Stadions,
Das Fußballspiel wurde verschoben.
Mein Freund, du schaffst Trost.
Ihre Lieder werden gesungen
Schwalben am Nest, Schnellzüge...
Vielleicht bist du ein alter Schauspieler oder ein Echo uralter Berge?
Die Antwort war: „Nein!
Nein, ich sehe nur aus wie sie
Ich bin Regen, do-do-rain."
Chor.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.