Nachfolgend der Liedtext У ночного причала Interpret: Анатолий Киреев mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Анатолий Киреев
У ночного причала, где скалы Равеллин
Ожиданьем звучало Море, Моцарт и Грин.
Ничего не случилось — просто память больна.
Как волна накатилась и уйдет как волна.
То ли вспомнилось что-то, то ль не в силах забыть.
По воде позолотой может быть, может быть.
Ничего не случилось — просто память больна.
Как волна накатилась и уйдет как волна.
Ничего не случилось, как молитва звучит.
Ничего не случилось, просто память горчит.
Но не вздрогнули плечи и не вырвался вздох.
Даже время не лечит этой боли поток.
У ночного причала, где скалы Равеллин,
Ожиданьем звучало Море, Моцарт и Грин…
Am Nachtpier, wo der Ravellin schaukelt
Mehr noch, Mozart und Green klangen wie eine Erwartung.
Nichts ist passiert - nur eine kranke Erinnerung.
Wie eine Welle hereingerollt ist und wie eine Welle wieder gehen wird.
Entweder erinnerte er sich an etwas, oder er konnte es nicht vergessen.
Auf dem Wasser ist es vielleicht vergoldet.
Nichts ist passiert - nur eine kranke Erinnerung.
Wie eine Welle hereingerollt ist und wie eine Welle wieder gehen wird.
Nichts geschah, wie ein Gebet klingt.
Nichts ist passiert, nur eine bittere Erinnerung.
Aber die Schultern zitterten nicht und ein Seufzen entkam.
Auch die Zeit heilt diesen Schmerzfluss nicht.
Am Nachtpier, wo der Ravellin schaukelt,
Das Meer, Mozart und Grins klangen wie eine Erwartung...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.