В мореходку - Анатолий Полотно
С переводом

В мореходку - Анатолий Полотно

  • Альбом: Эх, Россиюшка

  • Erscheinungsjahr: 2007
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 4:36

Nachfolgend der Liedtext В мореходку Interpret: Анатолий Полотно mit Übersetzung

Liedtext " В мореходку "

Originaltext mit Übersetzung

В мореходку

Анатолий Полотно

Оригинальный текст

«По морям, по волнам.

Нынче здесь, завтра — там», так когда-то поэт написал.

По морям, по волнам.

Нынче здесь, завтра — там, ну, а дальше — попробую сам.

А может лучше в пути свое счастье найти и судьбу изменить, и походку,

И не раз земной шар обойти, ты, давай, пацанва,

Припев:

Есть старинное у моряков крепкое опьяненье свободой.

Далеко от родных берегов, хоть вполглаза гляди за погодой!

Небо южное будто в шелках, классный вид в кубрике из оконца!

На пушистых, седых облаках дремлет диск заходящего солнца.

В океане жемчужину можно найти, Атлантиды златые врата.

Мудрый голос безмолвия слышит в пути только тот лишь, чья совесть чиста.

Если вам так нужны разрешения на все, значит я разрешаю вам все!

И берите скорей посох свой, и — в дорогу, за дальней мечтой!

Припев:

Есть старинное у моряков крепкое опьяненье свободой.

Далеко от родных берегов, хоть вполглаза гляди за погодой!

Небо южное будто в шелках, классный вид в кубрике из оконца!

На пушистых, седых облаках дремлет диск заходящего солнца.

Есть старинное у моряков крепкое опьяненье свободой.

Далеко от родных берегов, хоть вполглаза гляди за погодой!

Небо южное будто в шелках, классный вид в кубрике из оконца!

На пушистых, седых облаках дремлет диск заходящего солнца.

На пушистых, седых облаках дремлет диск заходящего солнца.

Перевод песни

„Über die Meere, über die Wellen.

Heute ist hier, morgen ist dort“, schrieb der Dichter einmal.

Über den Meeren, über den Wellen.

Heute hier, morgen - da, naja, und dann - ich versuche es selbst.

Oder vielleicht ist es besser, dein Glück auf dem Weg zu finden und dein Schicksal und deinen Gang zu ändern,

Und geh mehr als einmal um den Globus, du, komm schon, Kleiner,

Chor:

Es gibt einen starken Freiheitsrausch der alten Seefahrer.

Behalten Sie das Wetter fernab Ihrer Heimatküste zumindest halbherzig im Auge!

Der Südhimmel ist wie in Seide, ein kühler Blick ins Cockpit aus dem Fenster!

Auf flauschig grauen Wolken schlummert die Scheibe der untergehenden Sonne.

Im Ozean ist eine Perle zu finden, die goldenen Tore von Atlantis.

Die weise Stimme des Schweigens wird unterwegs nur von denen gehört, die ein reines Gewissen haben.

Wenn Sie wirklich für alles Berechtigungen brauchen, dann erlaube ich Ihnen alles!

Und nimm schnell deinen Stab und - auf die Straße, für einen fernen Traum!

Chor:

Es gibt einen starken Freiheitsrausch der alten Seefahrer.

Behalten Sie das Wetter fernab Ihrer Heimatküste zumindest halbherzig im Auge!

Der Südhimmel ist wie in Seide, ein kühler Blick ins Cockpit aus dem Fenster!

Auf flauschig grauen Wolken schlummert die Scheibe der untergehenden Sonne.

Es gibt einen starken Freiheitsrausch der alten Seefahrer.

Behalten Sie das Wetter fernab Ihrer Heimatküste zumindest halbherzig im Auge!

Der Südhimmel ist wie in Seide, ein kühler Blick ins Cockpit aus dem Fenster!

Auf flauschig grauen Wolken schlummert die Scheibe der untergehenden Sonne.

Auf flauschig grauen Wolken schlummert die Scheibe der untergehenden Sonne.

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.