Nachfolgend der Liedtext Песня про надежду Interpret: Андрей Макаревич, Группа «Папоротник» mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Андрей Макаревич, Группа «Папоротник»
В час, когда било вдоль, поперек, било вслед и промежду,
И тянуло ко дну, и, казалось, спасения нет,
Из друзей, козырей и богов я оставил Надежду
И поверил в нее, и вдали замаячил рассвет…
Я поверил в нее, и вдали замаячил рассвет.
И когда жизнь виски мне тисками сжимала своими,
И беда застилала глаза, и немела рука,
Из оставшихся сил я твердил, я шептал ее имя,
И она отзывалась откуда-то издалека…
И она отзывалась откуда-то издалека.
Я ее не терял, даже смерть от меня отвернулась,
Брел за ней, как в бреду, веря в сказку с счастливым концом,
Я нагнал и окликнул ее, и она обернулась —
Я увидел старуху с чужим и недобрым лицом.
Я увидел старуху с чужим и недобрым лицом…
Zu der Stunde, wo es mit, über, nach und zwischen schlug,
Und es wurde auf den Grund gezogen, und es schien, als gäbe es keine Rettung,
Von Freunden, Trumpfkarten und Göttern habe ich Nadezhda verlassen
Und er glaubte an sie, und die Morgendämmerung ragte in der Ferne auf...
Ich glaubte an sie, und in der Ferne dämmerte die Morgendämmerung.
Und als das Leben des Whiskys mich mit seinem Schraubstock drückte,
Und Unglück bedeckte meine Augen, und meine Hand wurde taub,
Von der verbleibenden Kraft, wiederholte ich, flüsterte ich ihren Namen,
Und sie antwortete von irgendwo weit weg...
Und sie antwortete von irgendwo weit weg.
Ich habe sie nicht verloren, auch der Tod hat sich von mir abgewandt,
Ging ihr nach, wie im Delirium, im Glauben an ein Märchen mit Happy End,
Ich holte sie ein und rief sie an, und sie drehte sich um -
Ich sah eine alte Frau mit einem seltsamen und unfreundlichen Gesicht.
Ich sah eine alte Frau mit einem seltsamen und unfreundlichen Gesicht...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.