
Nachfolgend der Liedtext Костыль Interpret: Анна Герман mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Анна Герман
Куда я спрячу вечную тревогу,
Куда исчезнет память — не пойму.
Костыль тяжел, костыль идет в дорогу,
Дорогу уступите вы ему.
Мальчишке было лет совсем немного,
Он в бой ходил под пулеметный свист.
Сейчас он ходит трудно, одноного,
Чтоб вы могли отплясывать свой твист.
А ведь и он отплясывал когда-то…
Потом, в свои семнадцать с небольшим,
Пошел «плясать» огнем из автомата,
Сквозь рев войны врага сражая им.
Он сшит из нервов, а не из гранита,
Всей сутью жизни к подвигу готов.
А где была нога его зарыта —
Там ни могилы нету, ни цветов.
Я не в укор вам, люди доброй воли.
Пускай цветут и пенятся сады!
И дай вам Бог такой не видеть доли
И никогда не плакать от беды.
Я лишь хочу сказать, геленджичане:
Увидев ветерана с костылем,
Вы поклонитесь, вспомните с печалью,
О всех, благодаря кому и мы живем.
Wo kann ich ewige Angst verstecken,
Wo die Erinnerung verschwinden wird - ich verstehe nicht.
Die Krücke ist schwer, die Krücke geht auf die Straße,
Geben Sie ihm nach.
Der Junge war sehr wenige Jahre alt,
Unter dem Pfeifen eines Maschinengewehrs zog er in die Schlacht.
Jetzt geht er schwer, allein,
Damit du deinen Twist tanzen kannst.
Aber er hat auch einmal getanzt ...
Dann, im Alter von siebzehn Jahren,
Ging zum "Tanzen" mit automatischem Feuer,
Durch das Gebrüll des feindlichen Krieges, sie zu töten.
Es ist aus Nerven genäht, nicht aus Granit,
Mit der ganzen Essenz des Lebens bin ich bereit für eine Leistung.
Und wo war sein Fuß begraben -
Es gibt kein Grab, keine Blumen.
Ich mache euch keinen Vorwurf, Menschen guten Willens.
Lass die Gärten blühen und schäumen!
Und Gott bewahre euch, die Aktie nicht zu sehen
Und weine niemals vor Ärger.
Ich möchte nur sagen, Leute von Gelendschik:
Einen Veteranen mit einer Krücke sehen,
Du wirst dich beugen, dich mit Traurigkeit erinnern,
Über alle, dank denen wir leben.
Анна Герман • 2014
Анна Герман • 2014
Анна Герман • 2014
Анна Герман, Инструментальный ансамбль «Мелодия», Валентин Левашов • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.