Nachfolgend der Liedtext Che ora è Interpret: Assalti Frontali mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Assalti Frontali
Che questa mia città non si è appacificata
Lo vedo quando entro nella fredda mattinata
Porto mia figlia a scuola col suo bel sorriso
E ogni incontro sulla via mi mette sull’avviso
Clacson, semafori, sguardi amici e nemici
E passa sui pericoli sgambettando in bici
Ha gli occhi ancora pieni di fantasia, di speranza
A crederci nel mondo (ce ne vuole di incoscienza)
La lascio in classe mi commuove il cuore
Vederla li da sola col suo buonumore
Lei mi insegna a vivere la scaccia la miseria
Ogni cosa è un gioco ogni gioco una cosa seria
Tra lupi di siberia e sirena loop
Sulla prenestina su decine di notizie scoop
Inizia la mattina una vecchietta prega
Io sono un compagno tra pischelli che hanno fatto sega
Gettati su un gradino
Giocano alla mafia per vantarsi col vicino
Ma cos’hanno in testa?
Questo mi infastidisce
L’aria un po' fascista ma avranno il culo a strisce
Loro, per primi, lo vedi che casini?
Il delitto più grande è abbandonare i bambini
Conosci i genitori e sai cosa non va
A queste vittime minori di ingannevoli pubblicità
Piazza dai Mirti via dei Castani
Piazza dei Gerani
Qui stamo a fa investimenti umani
A Centocelle city la vita viene su
Tra banchi BMW
Call center e tatoo
Oggi mi sento strano, mi sento bene
La vita viene su questo quartiere
Mi sento forte, e quanto avrò da dare?
Che cos'è?
Che cos'è?
E' il mio istinto animale!
City is my hometown
City, my hometown
Ci sono brasiliani che sono brasiliane
Ci sono tram che tardano che sono carri bestiame
Ci sono primitivi abitanti della piazza
Che ti ammazzano nel traffico per una precedenza
E dove vanno tutti?
Ognuno al proprio posto:
Vanno appresso al mondo a vendersi a basso costo
E dove va il mondo allora?
Così incoerente, dicesse almeno l’ora a tutta questa gente
Io scendo per le scale del centro commerciale
Scendo bello e gioviale nel nuovo mercato rionale
Non mi freghi meglio mantenersi allegri
Nella testa c’ho Senille, Biancaneve e Toni Negri
Nella strada vado e cerco il mio anonimato
Fischietto tra la gente per passare inosservato
Ma saluto chi passa a destra chi a sinistra
È pieno di fratelli qui se hai una buona vista
E io imparo a vivere e niente mi può fregare
Queste borgate sono anche zone partigiane
È grande la community e si allarga la famiglia
Io vado adesso in nursery mi è nata un’altra figlia
Piazza dai Mirti via dei Castani
Piazza dei Gerani
Qui stamo a fa investimenti umani
A Centocelle city la vita viene su
Tra banchi BMW
Call center e tatoo
Oggi mi sento strano, mi sento bene
La vita viene su questo quartiere
Mi sento forte, e quanto avrò da dare?
Che cos'è?
Che cos'è?
E' il mio istinto animale!
City is my hometown
City, my hometown
Dass diese meine Stadt nicht besänftigt ist
Ich sehe es, wenn ich den kalten Morgen betrete
Ich bringe meine Tochter mit ihrem wunderschönen Lächeln zur Schule
Und jede Begegnung auf der Straße macht mich aufmerksam
Hupe, Ampel, freundliche und feindliche Blicke
Und geben Sie die Gefahren weiter, die sich auf einem Fahrrad tummeln
Seine Augen sind immer noch voller Fantasie, voller Hoffnung
An die Welt glauben (es braucht Bewusstlosigkeit)
Ich lasse es im Unterricht, es bewegt mein Herz
Sehen Sie sie dort allein mit ihrer guten Laune
Sie lehrt mich, das Elend zu vertreiben
Alles ist ein Spiel, jedes Spiel ist ernst
Zwischen sibirischen Wölfen und Sirenenschleifen
Auf Prenestina auf Dutzenden von Neuigkeiten
Eine alte Dame betet morgens
Ich bin ein Kumpel unter Kindern, die gewichst haben
Wirf dich auf eine Stufe
Sie spielen die Mafia, um vor ihren Nachbarn zu prahlen
Aber was haben sie im Sinn?
Das stört mich
Sie sehen ein bisschen faschistisch aus, aber ihre Ärsche werden gestreift sein
Sie, zuallererst, siehst du, was zum Teufel?
Das größte Verbrechen ist es, Kinder auszusetzen
Du kennst die Eltern und weißt, was los ist
An diese kleinen Opfer irreführender Werbung
Piazza dai Mirti über dei Castani
Piazza dei Gerani
Hier tätigen wir menschliche Investitionen
In Centocelle kommt das Stadtleben auf
Zwischen BMW Bänken
Callcenter und Tätowierung
Heute fühle ich mich seltsam, ich fühle mich gut
Leben kommt auf diese Nachbarschaft
Ich fühle mich stark und wie viel muss ich geben?
Was ist das?
Was ist das?
Es ist mein tierischer Instinkt!
Stadt ist meine Heimatstadt
Stadt, meine Heimatstadt
Es gibt Brasilianer, die Brasilianer sind
Es gibt späte Straßenbahnen, die Viehwagen sind
Es gibt primitive Bewohner des Platzes
Töten Sie im Verkehr für eine Vorfahrt
Und wo gehen alle hin?
Jeder an seinem Platz:
Sie gehen der Welt hinterher, um sich günstig zu verkaufen
Und wohin geht die Welt dann?
So widersprüchlich, sag all diesen Leuten wenigstens die Uhrzeit
Ich gehe die Treppe hinunter zum Einkaufszentrum
Ich gehe schön und fröhlich auf den neuen lokalen Markt
Sie täuschen mich nicht besser, fröhlich zu bleiben
In meinem Kopf habe ich Senille, Schneewittchen und Toni Negri
Auf der Straße gehe ich und suche meine Anonymität
Pfeife unter die Leute, um unbemerkt zu bleiben
Aber ich grüße diejenigen, die rechts und links vorbeigehen
Hier gibt es viele Brüder, wenn Sie gut sehen
Und ich lerne zu leben und nichts kann mich täuschen
Diese Dörfer sind auch Partisanengebiete
Die Community ist groß und die Familie wächst
Ich gehe jetzt in den Kindergarten, eine weitere Tochter wurde geboren
Piazza dai Mirti über dei Castani
Piazza dei Gerani
Hier tätigen wir menschliche Investitionen
In Centocelle kommt das Stadtleben auf
Zwischen BMW Bänken
Callcenter und Tätowierung
Heute fühle ich mich seltsam, ich fühle mich gut
Leben kommt auf diese Nachbarschaft
Ich fühle mich stark und wie viel muss ich geben?
Was ist das?
Was ist das?
Es ist mein tierischer Instinkt!
Stadt ist meine Heimatstadt
Stadt, meine Heimatstadt
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.