Nantes - Barbara
С переводом

Nantes - Barbara

Год
2004
Язык
`Französisch`
Длительность
245660

Nachfolgend der Liedtext Nantes Interpret: Barbara mit Übersetzung

Liedtext " Nantes "

Originaltext mit Übersetzung

Nantes

Barbara

Оригинальный текст

Il pleut sur Nantes, donne-moi ta main.

Le ciel de Nantes rend mon cœur chagrin

Un matin comme celui-là,

Il y a juste un an déjà,

La ville avait ce teint blafard,

Lorsque je sortis de la gare.

Nantes m'était alors inconnu,

Je n’y étais jamais venue.

Il avait fallu ce message

Pour que je fasse le voyage:

«Madame, soyez au rendez-vous,

25, rue de la Grange-aux-Loups.

Faites vite, il y a peu d’espoir;

Il a demandé à vous voir "

À l’heure de sa dernière heure,

Après bien des années d’errance,

Il me revenait en plein cœur,

Son cri déchirait le silence.

Depuis qu’il s’en était allé,

Longtemps je l’avais espéré;

Ce vagabond, ce disparu,

Voilà qu’il m'était revenu.

25, rue de la Grange-aux-Loups,

Je m’en souviens du rendez-vous,

Et j’ai gravé dans ma mémoire

Cette chambre au fond d’un couloir.

Assis près d’une cheminée,

J’ai vu quatre hommes se lever.

La lumière était froide et blanche,

Ils portaient l’habit du dimanche.

Je n’ai pas posé de questions

À ces étranges compagnons.

J’ai rien dit, mais à leurs regards

J’ai compris qu’il était trop tard.

Pourtant j'étais au rendez-vous,

25, rue de la Grange-aux-Loups,

Mais il ne m’a jamais revu:

Il avait déjà disparu.

Voilà, tu la connais, l’histoire:

Il était revenu un soir,

Et ce fut son dernier voyage,

Et ce fut son dernier rivage.

Il voulait avant de mourir

Se réchauffer à mon sourire,

Mais il mourut à la nuit même

Sans un adieu, sans un «je t’aime «.

Au chemin qui longe la mer,

À l’ombre de jardin de pierres,

Je l’ai couché dessous les roses,

Je sais que tranquille il repose.

Mon père, mon père.

Il pleut sur Nantes, et je me souviens.

Le ciel de Nantes rend mon cœur chagrin.

Перевод песни

Es regnet in Nantes, gib mir deine Hand.

Der Himmel von Nantes macht mein Herz traurig

An einem Morgen wie diesem,

Noch vor einem Jahr

Die Stadt hatte diesen blassen Teint,

Als ich aus dem Bahnhof kam.

Nantes war mir damals unbekannt,

Ich war noch nie dort gewesen.

Es dauerte diese Nachricht

Für mich, um die Reise zu machen:

„Madame, seien Sie da,

25, rue de la Grange-aux-Loups.

Beeilen Sie sich, es gibt wenig Hoffnung;

Er wollte dich sehen"

In seiner letzten Stunde,

Nach vielen Wanderjahren

Es kam zu meinem Herzen zurück,

Sein Schrei zerriss die Stille.

Seit er gegangen ist,

Lange hatte ich darauf gehofft;

Dieser Wanderer, dieser Verschwundene,

Es war mir wieder eingefallen.

25, rue de la Grange-aux-Loups,

Ich erinnere mich an das Datum,

Und ich habe mich in mein Gedächtnis eingraviert

Dieses Zimmer am Ende eines Flurs.

In der Nähe eines Kamins sitzen,

Ich sah vier Männer aufstehen.

Das Licht war kalt und weiß,

Sie trugen Sonntagskleider.

Ich habe keine Fragen gestellt

An diese seltsamen Gefährten.

Ich sagte nichts, aber in ihren Augen

Ich merkte, dass es zu spät war.

Doch ich war da,

25, rue de la Grange-aux-Loups,

Aber er hat mich nie wieder gesehen:

Er war bereits verschwunden.

Hier kennst du die Geschichte:

Eines Abends kam er zurück,

Und das war seine letzte Reise,

Und das war sein letztes Ufer.

Er wollte, bevor er starb

Wärme dich für mein Lächeln auf,

Aber er starb noch in derselben Nacht

Ohne Abschied, ohne „Ich liebe dich“.

Auf dem Weg, der am Meer entlang führt,

Im Schatten des Steingartens,

Ich legte es unter die Rosen,

Ich weiß, dass er ruhig ruht.

Mein Vater, mein Vater.

Es regnet in Nantes, und ich erinnere mich.

Der Himmel von Nantes macht mein Herz traurig.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.