La résiliation - Grand Corps Malade, Ben Mazué
С переводом

La résiliation - Grand Corps Malade, Ben Mazué

  • Альбом: Il nous restera ça (Réédition)

  • Год: 2016
  • Язык: Französisch
  • Длительность: 2:38

Nachfolgend der Liedtext La résiliation Interpret: Grand Corps Malade, Ben Mazué mit Übersetzung

Liedtext " La résiliation "

Originaltext mit Übersetzung

La résiliation

Grand Corps Malade, Ben Mazué

Оригинальный текст

D’abord il y aura le manque

Collé à la peau, chevillé

À nous pourrir la vie, chacun de son côté

À questionner ce choix, celui d'être parti et de s'être quitté

Comme si c'était pas assez dur de se séparer, de changer d’existence

D’accepter de renoncer à l'éternalité de notre co-résidence

Tous les moments, tous les endroits

Se feront l'écho de notre histoire aussi

Nous rappelleront une anecdote et viendront à l’envie

Déclencher un auto-tsunami

Il nous restera les dossiers à fermer, le quotidien à clôturer

Les peurs qu’il faudra ceinturer

L’appartement, les assurances, la paperasse à la con

Il faudra tuer notre histoire à chaque résiliation

Cette obsession amère, cette souffrance continue

Cet appétit désert, le monde qu’on regarde par-dessus

Tantôt on vole, tantôt on chute

Souvent on chute, la tête en bas

Au bout de quelques mois, il nous restera ça

Une année ou deux passeront, la souffrance sera moins vive

Parfois même gageons que certains disent qu’elle disparaîtra

On repensera aux vacances, aux beaux endroits

Le sourire naissant on se rappellera certains jolis ébats

Il y aura encore çà et là de notre vie commune

Ce lit, ce canapé, cette lampe-lune

Un stylo survivant, à l’origine à toi

Devenu avec le temps un marqueur de nous

Là, au bout d’une année ou deux, il nous restera les souvenirs intacts qu’on

évoque sans haine

Et puis quelques objets qui trahissent naïvement mais sans causer de peine

Au bout de ce temps-là, il nous restera ça

Each time we talk about love

It’s with always and never

Always and never

Les années passant, quatre, cinq, ça change selon les gens, les souvenirs

terniront

Quelques bribes seulement restées accrochées au cœur mais loin de la raison

Les objets auront vécu, seront cassés

Le lit, le canapé ont été remplacés

Plus rien ne vit, plus rien n’a survécu

On a rasé notre île à force d’oublier pour avancer pour éviter les rechutes

stériles

Et pour ne pas froisser l’amoureuse d’aujourd’hui

On finit par effacer l’amour qui a péri

Il reste encore cet abonnement à nos deux noms mais qui ne veut plus rien dire

Alors pour enfin clore cette résiliation, pour enfin en finir

Je décide, pourtant on le fait jamais, de t’appeler

Mais c’est même plus le bon numéro

Alors je me dis: «voilà, alors un abonnement à nos deux noms finalement au

bout de ce temps là, c’est ce qui nous restera »

Перевод песни

Zuerst wird es Mangel geben

Auf Haut geklebt, verdübelt

Um unser Leben zu ruinieren, jeder für sich

Diese Wahl in Frage zu stellen, gegangen zu sein und gegangen zu sein

Als ob es nicht schon schwer genug wäre, sich zu trennen, seine Existenz zu verändern

Zuzustimmen, auf die Ewigkeit unseres Zusammenwohnens zu verzichten

Alle Zeiten, alle Orte

Wird auch unsere Geschichte widerspiegeln

Wird uns an eine Anekdote erinnern und zu Neid kommen

Lösen Sie einen Selbst-Tsunami aus

Wir werden noch die Akten schließen, die täglich schließen

Die Ängste, die überwunden werden müssen

Die Wohnung, die Versicherung, der Scheiß-Papierkram

Wir müssen unsere Geschichte mit jeder Kündigung töten

Diese bittere Besessenheit, dieses Leiden geht weiter

Dieser leere Appetit, die Welt, über die wir blicken

Manchmal fliegen wir, manchmal fallen wir

Oft fallen wir auf den Kopf

Nach ein paar Monaten bleiben wir dabei

Ein oder zwei Jahre werden vergehen, das Leiden wird weniger

Manchmal wetten wir sogar, dass einige sagen, dass es verschwinden wird

Wir werden an Ferien, schöne Orte zurückdenken

Das entstehende Lächeln wird uns an einige nette Possen erinnern

Es wird immer noch ein Hier und Da in unserem gemeinsamen Leben geben

Dieses Bett, diese Couch, diese Mondlampe

Ein erhaltener Stift, ursprünglich von Ihnen

Werde mit der Zeit zu einem Marker von uns

Dort werden wir nach ein oder zwei Jahren mit den intakten Erinnerungen zurückbleiben, die wir hatten

ohne Hass hervorrufen

Und dann einige Objekte, die naiv verraten, aber ohne Schmerzen zu verursachen

Am Ende dieser Zeit bleiben wir damit

Jedes Mal, wenn wir über Liebe sprechen

Es ist mit immer und nie

Immer und nie

Im Laufe der Jahre, vier, fünf, ändert sich das je nach den Menschen, den Erinnerungen

wird trüben

Nur ein paar Fetzen, die im Herzen stecken, aber weit entfernt von der Vernunft

Gegenstände werden gelebt haben, werden zerbrochen sein

Das Bett, Sofa wurden ersetzt

Nichts lebt mehr, nichts hat mehr überlebt

Wir haben unsere Insel zerstört, indem wir vergessen haben, uns vorwärts zu bewegen, um Rückfälle zu vermeiden

steril

Und um den heutigen Liebhaber nicht zu beleidigen

Am Ende löschen wir die Liebe, die umgekommen ist

Es gibt immer noch dieses Abonnement für unsere beiden Namen, das aber nichts mehr bedeutet

Also diese Kündigung endlich zu schließen, sie endlich zu beenden

Ich beschließe, aber wir tun es nie, dich anzurufen

Aber es ist nicht einmal mehr die richtige Nummer

Also sage ich: „Hier, also endlich ein Abonnement für unsere beiden Namen

nach dieser zeit bleibt uns das übrig"

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.