Nachfolgend der Liedtext Verdens Ældste Kitesurfer Interpret: Bisse mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Bisse
Under en havtornbusk ligger verdens ældste kitesurfer
Poul blev født i '28 og døde i '12
Den 7. oktober
Han oplevede anden verdenskrig, den kolde krig
Kennedy- og Palmemordet
9/11, Afghanistan, Irak og Syrien
Kors, mand
Åh, Poul
Åh, Poul
Håber vinden var med dig
Var han tagdækker, skraldemand eller røgdykker?
Var han elektriker, arkitekt, pædagog eller DJØF'er?
Var han den første til at flyve med dragen
Eller var han den sidste til at stå oprejst?
Og var det det der gav ham hans tilnavn?
Åh, Poul
Åh, Poul
Virker til at vinden var med dig
På en strand ved kongelunden
Går to unge mænd og plukker
Havtorn til deres hjemmelavede havtorn-is
Med citron, æggeblommer og sukker
Blæsten er strid, men humøret er højt
Der er lang tid til de skal ned i jorden
Ned til Poul
Men Poul
Men Poul
Hvor end du er
Må vinden altid være med dig
Unter einem Sanddornbusch liegt der älteste Kitesurfer der Welt
Poul wurde 28 geboren und starb 12
Am 7. Oktober
Er erlebte den Zweiten Weltkrieg, den Kalten Krieg
Die Attentate auf Kennedy und Palme
9/11, Afghanistan, Irak und Syrien
Kreuz, Mann
Ach Paul
Ach Paul
Hoffentlich war der Wind mit dir
War er Dachdecker, Müllmann oder Rauchtaucher?
War er Elektriker, Architekt, Pädagoge oder DJØFer?
War er der Erste, der den Drachen steigen ließ?
Oder war er der Letzte, der stand?
Und hat ihm das seinen Spitznamen gegeben?
Ach Paul
Ach Paul
Scheint, als wäre der Wind mit Ihnen gewesen
An einem Strand beim königlichen Hain
Zwei junge Männer gehen und pflücken
Sanddorn für ihr hausgemachtes Sanddorneis
Mit Zitrone, Eigelb und Zucker
Der Wind kämpft, aber die Stimmung ist hoch
Es dauert lange, bis sie zu Boden gehen müssen
Runter zu Poul
Aber Paulus
Aber Paulus
Wo auch immer du bist
Möge der Wind immer mit dir sein
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.