Волчок - Борис Заходер
С переводом

Волчок - Борис Заходер

Альбом
Стихи и сказки
Год
2013
Язык
`Russisch`
Длительность
254920

Nachfolgend der Liedtext Волчок Interpret: Борис Заходер mit Übersetzung

Liedtext " Волчок "

Originaltext mit Übersetzung

Волчок

Борис Заходер

Оригинальный текст

Ну, ребята,

Чур - молчок:

Будет сказка

про ВОЛЧОК!

I

Дело было в старину -

По старинке и начну:

Жил да был

Серый Волк.

Выл да выл

Серый Волк

Дни и ночи напролет

(Сам он думал,

Что поет).

Песню пел одну и ту же

Нет ее на свете хуже:

- Ухвачу-уу-у!

Укушу-у-у!

Утащу-у-у!

Удушу-у-у!

И - съем!

Волк - скажу вам наперед -

Хоть фальшивит,

Но не врет:

Тех, кто песню слушает,

Он охотно скушает.

Так представьте, каково

Слушать пение его!

Каково лесным зверятам

Жить

С таким артистом

Рядом!

До того он надоел

Всем, кого он недоел, -

Впору тоже

Волком взвыть!

...Стали думать -

Как тут быть...

И

ПРИДУМАЛИ!

II

Как-то утром

Волк проснулся,

Потянулся,

Облизнулся,

Спел любимую свою

(«Укушу да разжую!»)

И пустился - чин по чину -

На обед искать дичину.

Бегал-бегал...

Что за притча?!

«Где же, - думает, - добыча?

Нет ни пуха, ни пера,

Ни зайчишки, ни бобра,

Ни мышонка, ни лягушки,

Ни неведомой зверушки!»

А с верхушки старой ели

Две пичужки засвистели:

- Серый!

Вся твоя еда

Разбежалась кто куда!

III

Да,

Зайцы убежали,

Птицы улетели,

Мышата-лягушата -

И те усвиристели,

И легкие, как тени,

Умчались прочь олени.

IV

И пришлось,

Ребята,

Волку

Зубы положить на полку

А на полку зубы класть

Это небольшая сласть!

...Серый Волк

Дня два крепился,

Все терпел невольный пост.

А на третий день

Вцепился

В свой же

Серый волчий хвост!

Так вцепился он в беднягу,

Что охотно дал бы тягу

(Убежал бы) -

Да шалишь:

От себя не убежишь!

И не в силах бедный хвост

Проглотить,

И не в силах вкусный хвост

Отпустить -

Вслед за собственным

Серым хвостом

Серый Волк

Завертелся винтом!

Он вертелся,

Он кружился,

Он крутился,

Он вращался,

И - само собой понятно!

Он

В кого-то

Превращался!

А когда он

Встал торчком -

Было поздно:

Стал Волчком!

Не сердитым,

Не голодным,

Развеселым,

Беззаботным,

Пестрым,

Звонким и блестящим -

Словом, самым настоящим

Замечательным волчком!

Сам

Мечтаю о таком!

V

Уж теперь он никого

Не обижает,

И его за это каждый

Уважает!

И поет теперь он песенку

Иную:

Развеселую,

Смешную,

Заводную:

- Жу-жу-жу, жу-жу-жу

Кого хочешь закружу!

Жу-жу-жу, жу-жу-жу -

Я с ребятами дружу!

То-то!

Перевод песни

Nun, Leute

Chur - schweigen:

Es wird ein Märchen geben

über WOLF!

ich

Es war in den alten Zeiten

Fangen wir ganz altmodisch an:

lebte und war

Grauer Wolf.

heul ja heul

Grauer Wolf

Tage und Nächte durch

(Er selbst dachte

was singt).

Das gleiche Lied gesungen

Es gibt nichts Schlimmeres auf der Welt:

- Ich werde es fangen!

Beiß-u-u!

Ich nehme es!

Ersticken-u-u!

Und Essen!

Wolf - ich sage es dir vorher -

Auch wenn es gefälscht ist

Aber lüge nicht:

Diejenigen, die das Lied hören

Er isst bereitwillig.

Stellen Sie sich also vor, wie es ist

Hör ihn singen!

Was sind die Waldtiere

Leben

Mit so einem Künstler

Nahe!

Davor war er müde

An alle, die er vermisste, -

Genau richtig auch

Heule wie ein Wolf!

... Begann zu denken -

Wie man hier ist...

Und

ERFUNDEN!

II

Eines Morgens

Der Wolf ist aufgewacht

ausgestreckt

leckte meine Lippen

Sang mein Geliebter

(„Ich beiße und kaue!“)

Und los geht's - Rang für Rang -

Suche nach Wild zum Mittagessen.

Rennen Rennen...

Was für ein Gleichnis?!

„Wo“, denkt er, „ist die Beute?

Kein Flaum, keine Feder

Kein Hase, kein Biber,

Keine Maus, kein Frosch,

Kein unbekanntes Tier!

Und von der Spitze der alten Fichte

Zwei Vögel pfiffen:

- Grau!

Ihr ganzes Essen

Wer ist weggelaufen!

III

Ja,

Die Hasen sind weggelaufen

Die Vögel sind ausgeflogen

Froschmäuse -

Und die pfiffen

Und Licht wie Schatten

Das Reh flüchtete.

IV

Und ich musste

Leute,

Wolf

Stellen Sie Ihre Zähne auf das Regal

Und lege deine Zähne ins Regal

Dies ist ein kleines Vergnügen!

...Grauer Wolf

Zwei Tage lang war er festgebunden,

Jeder erlitt einen unfreiwilligen Posten.

Und am dritten Tag

klammerte sich an

In deinen eigenen

Grauer Wolfsschwanz!

So klammerte er sich an den armen Kerl,

Was würde bereitwillig Heißhunger geben

(Ich würde Weg laufen) -

Ja, du machst Witze:

Du kannst nicht vor dir selbst davonlaufen!

Und der arme Schwanz kann es nicht

schlucken,

Und unfähig, leckeren Schwanz

Loslassen -

Folgen Sie Ihrem eigenen

grauer Schwanz

Grauer Wolf

Angeschraubt!

Er drehte sich

Er kreiste

Er drehte sich

Er drehte sich

Und - versteht sich von selbst!

Er

in jemanden

Transformiert!

Und wenn er

aufrecht gestanden -

War spät:

Wölfe geworden!

Nicht wütend

Nicht hungrig

Heiter

sorglos

bunt,

Stimmig und brillant -

Mit einem Wort, das Echte

Wunderbarer Wolf!

Mich selber

Ich träume davon!

v

Jetzt ist er niemand

Beleidigt nicht

Und es ist für jeden

Respekt!

Und jetzt singt er ein Lied

Sonstiges:

Kopf hoch

lustig

Uhrwerk:

- Zhu-zhu-zhu, zhu-zhu-zhu

Wen willst du drehen!

Zhu-zhu-zhu, zhu-zhu-zhu -

Ich bin mit den Jungs befreundet!

Das ist es!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.