Scriptures from the Typhlodians - Chthe'ilist
С переводом

Scriptures from the Typhlodians - Chthe'ilist

Альбом
Le Dernier Crépuscule
Год
2016
Язык
`Englisch`
Длительность
388730

Nachfolgend der Liedtext Scriptures from the Typhlodians Interpret: Chthe'ilist mit Übersetzung

Liedtext " Scriptures from the Typhlodians "

Originaltext mit Übersetzung

Scriptures from the Typhlodians

Chthe'ilist

Оригинальный текст

-According to an old Cilucitionian legend, it is said that there exists an

antediluvian manuscript containing the scriptures revealing the secrets of

Eil’udom.

It is said that reciting the writings is forbidden.

These scriptures were written in an arcane dialect by the eyeless ones — the «Typhlodians» — in which rituals of astral projection to enter Eil’udom were «exposed».

Rumours said that whoever tried to decipher the dialect would suffer the same

fate of the Typhlodians: Punished by the gods — left deformed and sightless.

My quest to uncover the secrets of these scriptures then began.

Town-folks would think I lost my mind, fearing the Typhlodian spirits would

bestow a curse upon me.

My helpless obsession led me to a subterranean temple, where the book was kept

in secrecy.

And after returning to the village with my prize, I could already smell the

fumes of death surrounding me.

While reciting the strange incantations, I went into a deep slumber — which

took my spirit in the cursed dream world of Eil’udom, and inside a subterranean

sepulchre.

The sepulchre was filled with mangled bodies — Pale, emaciated eyeless beings.

The corpses started to convulse and move.

I realized I was cursed by the typhlodians.

And with their empty eye sockets — fathomless abysses of terror,

they stared at me and whispered my name.

I deeply gazed into their empty stare.

Endlessly screaming, I beheld my own death.

Night after night, these nightmarish beings came back to haunt my dreams with

their empty, eye-less stare.

But the manifestations soon became more frequent, even during day-time.

I pray that the gods will forgive me, and that someone will find this journal

upon my death and burn the scriptures.

For I, Edward, must now remove my own eyes.

In death, I will find peace.

I cannot bear seeing their horrific stares anymore.

By the gods, they are in the windows!

As you finish reading the last sentence, you turn the other pages of the book,

and notice numerous spots of blood on the blank pages.

You close the journal and slowly walk away from the corpse, but as you back

away from the gruesome scene, you hear a cold, otherworldly voice whisper

something behind your ears

Перевод песни

- Laut einer alten cilucitionianischen Legende wird gesagt, dass es eine gibt

vorsintflutliches Manuskript, das die Schriften enthält, die die Geheimnisse von enthüllen

Eil’udom.

Es wird gesagt, dass das Rezitieren der Schriften verboten ist.

Diese Schriften wurden von den Augenlosen – den „Typhlodianern“ – in einem arkanen Dialekt geschrieben, in dem Rituale der Astralprojektion zum Eintritt in Eil’udom „aufgedeckt“ wurden.

Gerüchte besagten, dass jeder, der versuchte, den Dialekt zu entziffern, dasselbe erleiden würde

Schicksal der Typhlodianer: Von den Göttern bestraft – deformiert und blind zurückgelassen.

Dann begann meine Suche nach den Geheimnissen dieser Schriften.

Die Stadtbewohner würden denken, ich hätte den Verstand verloren, aus Angst vor den typhlodischen Geistern

verfluche mich.

Meine hilflose Besessenheit führte mich zu einem unterirdischen Tempel, wo das Buch aufbewahrt wurde

im Geheimen.

Und nachdem ich mit meinem Preis ins Dorf zurückgekehrt war, konnte ich das schon riechen

Todesdämpfe umgeben mich.

Während ich die seltsamen Beschwörungsformeln rezitierte, fiel ich in einen tiefen Schlaf – der

nahm meinen Geist mit in die verfluchte Traumwelt von Eil'udom und in einen unterirdischen Raum

Grab.

Das Grab war voller verstümmelter Körper – blasse, abgemagerte, augenlose Wesen.

Die Leichen begannen sich zu zucken und zu bewegen.

Mir wurde klar, dass ich von den Typhlodianern verflucht wurde.

Und mit ihren leeren Augenhöhlen – unergründliche Abgründe des Schreckens,

sie starrten mich an und flüsterten meinen Namen.

Ich starrte tief in ihren leeren Blick.

Endlos schreiend sah ich meinen eigenen Tod.

Nacht für Nacht kamen diese alptraumhaften Wesen zurück, um meine Träume zu heimsuchen

ihr leerer, augenloser Blick.

Aber die Manifestationen wurden bald häufiger, auch tagsüber.

Ich bete, dass die Götter mir vergeben und dass jemand dieses Tagebuch findet

nach meinem Tod und verbrenne die Schriften.

Denn ich, Edward, muss jetzt meine eigenen Augen entfernen.

Im Tod werde ich Frieden finden.

Ich kann es nicht mehr ertragen, ihre entsetzlichen Blicke zu sehen.

Bei den Göttern, sie sind in den Fenstern!

Wenn Sie den letzten Satz zu Ende gelesen haben, blättern Sie die anderen Seiten des Buchs um,

und bemerke zahlreiche Blutflecken auf den leeren Seiten.

Sie schließen das Tagebuch und gehen langsam von der Leiche weg, aber Sie gehen zurück

weg von der grausamen szene hörst du eine kalte, jenseitige stimme flüstern

etwas hinter den Ohren

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.