Дорога в никуда - Чёрный Обелиск
С переводом

Дорога в никуда - Чёрный Обелиск

  • Альбом: Еще один день

  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 4:56

Nachfolgend der Liedtext Дорога в никуда Interpret: Чёрный Обелиск mit Übersetzung

Liedtext " Дорога в никуда "

Originaltext mit Übersetzung

Дорога в никуда

Чёрный Обелиск

Оригинальный текст

Все тот же день, все та же ночь,

Все те же женщины, те, что не прочь.

Все тот же сон, все та же явь,

Все те же лица, все те же друзья.

Все та же фальшь все тех же слов;

Все те же дети плюют на отцов,

Все тот же путь, все тот же плен,

Все те же люди, что ждут перемен.

Все те же старые слова,

Все те же старые мечты.

Все так же пухнет голова,

Все то же выбираешь ты,

Все те же споры ни о чем,

Все те же старты позади,

Все тоже: сколько и почем.

Все те же планы впереди,

Дана отмашка, путь открыт,

И ты не думая идешь.

Дорога под ноги бежит,

А ты все ждешь, пока живешь

Может когда-нибудь

Найдется лучший путь,

И время — не беда,

Ну, а пока ты жив —

Перед тобой лежит

Дорога в никуда.

Другая явь.

другая ночь.

Другие женщины, те, что не прочь,

Другие дни, другие сны,

Другие люди азарта полны.

Другой обман, другая грязь,

Другие тратят все силы не зря,

Другая фальшь, другая ложь,

Другие пробуют пальцем свой нож.

Другие мысли и мечты.

Другая головная боль.

Другое выбираешь ты.

Другие люди рвутся в бой.

Другие споры ни о чем,

Другие старты позади,

Другое сколько и почем,

Другие планы впереди.

Дана отмашка, путь открыт,

И ты не думая идешь.

Дорога под ноги бежит,

А ты все ждешь, пока живешь.

Может когда-нибудь

Найдется лучший путь,

И время — не беда,

Ну, а пока ты жив —

Перед тобой лежит

Дорога в никуда.

Нет больше зла, нет больше снов,

Нет больше женщин, нет больше основ,

Нет больше мест, нет больше лжи,

Нет больше тех, кто кидает ножи.

Нет больше слов, нет больше дней,

Нет больше света, нет больше теней,

Нет больше игр, нет больше прав,

Нет больше тех.

кто желает добра.

Нет больше думающих лиц,

Нет больше головных болей.

Нет больше красочных столиц,

Нет больше маковых полей.

Нет больше споров ни о чем,

Нет больше планов впереди,

Нет больше: сколько и почем,

Нет больше стартов позади.

Дана отмашка, путь открыт,

И ты не думая идешь.

Дорога под ноги бежит,

А ты все ждешь, пока живешь,

Может когда-нибудь

Найдется лучший путь.

И время — не беда.

Ну.

а пока ты жив —

Перед тобой лежит

Дорога в никуда.

Дорога в никуда*

Перевод песни

Den ganzen Tag, die ganze Nacht

Alle die gleichen Frauen, diejenigen, die nicht abgeneigt sind.

Immer derselbe Traum, immer dieselbe Realität,

Alle die gleichen Gesichter, alle die gleichen Freunde.

All die gleiche Falschheit aller gleichen Worte;

Trotzdem spucken Kinder ihre Väter an,

Immer derselbe Weg, immer dieselbe Gefangenschaft,

Immer die gleichen Leute, die auf Veränderung warten.

Alle die gleichen alten Wörter

Alle die gleichen alten Träume.

Immer noch schwillt der Kopf an,

Egal, Sie wählen

All die gleichen Argumente um nichts,

Immerhin beginnt hinten

Immerhin: wie viel und wie viel.

Alle die gleichen Pläne voraus

Der Startschuss ist gegeben, der Weg ist offen,

Und du gehst, ohne nachzudenken.

Die Straße verläuft unter Ihren Füßen

Und du wartest immer noch, während du lebst

Vielleicht eines Tages

Es gibt einen besseren Weg

Und Zeit ist kein Problem

Nun, solange du lebst -

liegt vor dir

Strasse ins Nichts.

Eine andere Realität.

in einer anderen Nacht.

Andere Frauen, die nicht abgeneigt sind,

Andere Tage, andere Träume

Andere Menschen sind voller Aufregung.

Ein weiterer Betrug, ein weiterer Schmutz,

Andere geben ihre ganze Kraft nicht umsonst aus,

Eine weitere Fälschung, eine weitere Lüge

Andere versuchen ihr Messer mit dem Finger.

Andere Gedanken und Träume.

Noch ein Kopfschmerz.

Du wählst das andere.

Andere Leute sind eifrig zu kämpfen.

Andere Streitigkeiten um nichts

Andere beginnen hinten

Ein anderer, wie viel und wie viel,

Andere Pläne voraus.

Der Startschuss ist gegeben, der Weg ist offen,

Und du gehst, ohne nachzudenken.

Die Straße verläuft unter Ihren Füßen

Und du wartest, solange du lebst.

Vielleicht eines Tages

Es gibt einen besseren Weg

Und Zeit ist kein Problem

Nun, solange du lebst -

liegt vor dir

Strasse ins Nichts.

Kein Böses mehr, keine Träume mehr

Keine Frauen mehr, keine Basics mehr

Keine Orte mehr, keine Lügen mehr

Es gibt keine Messerwerfer mehr.

Keine Worte mehr, keine Tage mehr

Kein Licht mehr, keine Schatten mehr

Keine Spiele mehr, keine Rechte mehr

Nicht mehr davon.

der es gut will.

Keine denkenden Gesichter mehr

Keine Kopfschmerzen mehr.

Keine bunten Großbuchstaben mehr

Keine Mohnfelder mehr.

Nicht mehr über irgendetwas streiten

Keine Pläne mehr im Voraus

Nicht mehr: wie viel und wie viel,

Kein Start mehr hinterher.

Der Startschuss ist gegeben, der Weg ist offen,

Und du gehst, ohne nachzudenken.

Die Straße verläuft unter Ihren Füßen

Und du wartest immer noch, während du lebst,

Vielleicht eines Tages

Es wird einen besseren Weg geben.

Und Zeit ist kein Problem.

Brunnen.

solange du lebst

liegt vor dir

Strasse ins Nichts.

Strasse ins Nichts*

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.