
Nachfolgend der Liedtext Rien qui va Interpret: Clarika mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Clarika
L'équipe de France de foot
A pas marqué un but
Dans l’rang des supporters
Plus dure sera la chute
C’est l’départ en vacances
Le blocus au péage
Panique sur l’autoroute
Dans les embouteillages
On va encore passer
Notre été sur la côte
A prendre des coups d’soleil
Allongé sur un yacht
Le prix d’la cacahuète
A triplé d’la moitié
Aux chips à toutes les fêtes
Nous voilà condamnés
Rien qui va, y a rien qui va
Y a rien qui va, y a rien qui va
Mes p’tits problèmes plus gros qu’les tiens
C’est la rengaine du genre humain
Couci couça ça va ça vient
C’est notre emblème
Rien qui va, y a rien qui va
Y a rien qui va, y a rien qui va
Personne ne m’aime, y a rien qu’est beau
Aux vents je sème mes bas, mes hauts
Chacun chez soi tire le rideau
C’est notre lot
Même nos princesses étalent
Leurs peines et leurs souffrances
Où sont passés l’honneur
L’ordre et la bienséance
La télé est fichue
La voiture est cassée
Pour s’acheter la machine
Va falloir saigner
Y a pas d’neige en hiver
Y fait trop chaud en août
Y a plus de saison, plus rien
Même la météo doute
Rien qui va, y a rien qui va
Y a rien qui va, y a rien qui va
Mes p’tits problèmes plus gros qu’les tiens
C’est la rengaine du genre humain
Couci couça ça va ça vient
C’est notre emblème
Rien qui va, y a rien qui va
Y a rien qui va, y a rien qui va
Personne ne m’aime, y a rien qu’est beau
Aux vents je sème mes bas, mes hauts
Chacun chez soi tire le rideau
C’est notre lot
Dehors un homme s’endort dans ses cartons
Moi j’sors du resto, j’frôle l’indigestion
Sans un cri elle s’est jetée sous l’métro
J’suis déjà en r’tard, faites qu’on r’démarre bientôt
Rien qui va, y a rien qui va
Y a rien qui va, y a rien qui va
Mes p’tits problèmes plus gros qu’les tiens
C’est la rengaine du genre humain
Couci couça ça va ça vient
C’est notre emblème
Rien qui va, y a rien qui va
Y a rien qui va, y a rien qui va
Personne ne m’aime, y a rien qu’est beau
Aux vents je sème mes bas, mes hauts
Chacun chez soi tire le rideau
C’est notre lot
Frankreichs Fußballmannschaft
Kein Tor erzielt
In den Reihen der Unterstützer
Je schwerer der Sturz
Es ist Urlaubsbeginn
Die Mautblockade
Panik auf der Autobahn
Im Stau
Wir werden wieder passieren
Unser Sommer an der Küste
Zum Sonnenbrand
Liegen auf einer Yacht
Der Erdnusspreis
Um die Hälfte verdreifacht
Chips auf allen Partys
Wir sind verloren
Nichts geht, nichts geht
Es geht nichts, es geht nichts
Meine kleinen Probleme sind größer als deine
Es ist das Schlagwort der Menschheit
Couci couça, es geht, es kommt
Das ist unser Emblem
Nichts geht, nichts geht
Es geht nichts, es geht nichts
Niemand liebt mich, es gibt nichts Schönes
In die Winde säe ich meine Tiefen, meine Höhen
Alle zu Hause ziehen den Vorhang zu
Es ist unser Los
Sogar unsere Prinzessinnen verbreiteten sich
Ihre Sorgen und ihre Leiden
Wo ist die Ehre geblieben
Ordnung und Anstand
Der Fernseher ist weg
Das Auto ist kaputt
Um die Maschine zu kaufen
Muss bluten
Im Winter liegt kein Schnee
Im August ist es zu heiß
Es gibt keine Saison mehr, nichts weiter
Sogar das Wetter zweifelt
Nichts geht, nichts geht
Es geht nichts, es geht nichts
Meine kleinen Probleme sind größer als deine
Es ist das Schlagwort der Menschheit
Couci couça, es geht, es kommt
Das ist unser Emblem
Nichts geht, nichts geht
Es geht nichts, es geht nichts
Niemand liebt mich, es gibt nichts Schönes
In die Winde säe ich meine Tiefen, meine Höhen
Alle zu Hause ziehen den Vorhang zu
Es ist unser Los
Draußen schläft ein Mann in seinen Boxen ein
Ich verlasse das Restaurant, ich bin kurz vor Verdauungsstörungen
Ohne einen Schrei warf sie sich unter die U-Bahn
Ich bin schon spät dran, fangen wir bald wieder an
Nichts geht, nichts geht
Es geht nichts, es geht nichts
Meine kleinen Probleme sind größer als deine
Es ist das Schlagwort der Menschheit
Couci couça, es geht, es kommt
Das ist unser Emblem
Nichts geht, nichts geht
Es geht nichts, es geht nichts
Niemand liebt mich, es gibt nichts Schönes
In die Winde säe ich meine Tiefen, meine Höhen
Alle zu Hause ziehen den Vorhang zu
Es ist unser Los
Clarika, Romain Didier, Sanseverino • 2019
Clarika • 2019
Clarika • 2016
Clarika • 2016
Clarika, La Maison Tellier • 2016
Clarika • 2016
Clarika • 2016
Clarika • 2016
Clarika • 2017
Clarika, Alexis Hk • 2016
Clarika • 2016
Clarika • 2017
Clarika • 2019
Clarika • 2019
Clarika • 2019
Clarika • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.