Nachfolgend der Liedtext Skulle Iagh Söria Såå Wore Iagh Tokott Interpret: Cornelis Vreeswijk mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Cornelis Vreeswijk
Helt plötsligt blev vi allt för personliga
Jag sa till henne: «Bry dig inte om det, det jag har gjort har jag gjort
Och förresten kan jag se på din handväska vad du är för en.»
Jag höll föreläsning för henne, och hon ville gå på museum
Först ställde jag mig oförstående
Då såg jag, hennes kruka av alabaster
Jade-locket.
Nardos, för tjugo honorarer
Och hon hade köpt två biljetter, varav en var hennes
Och den andra icke min
Då vi rodde in genom grottans mynning började hon brinna av friktionen och
sprang över bord
«Håll mig annars flyr jag!»
sa hon, så jag gav henne min arm, en krok och en
livboj
«Var snäll och ring efter en taxi» sa hon, då slog jag hål på båten
Och, som det var sant växte inget gräs
Plötzlich wurden wir viel zu persönlich
Ich sagte ihr: «Mach dir keine Sorgen, was ich getan habe, habe ich getan
Übrigens kann ich an deiner Handtasche erkennen, was für ein Mensch du bist.»
Ich habe ihr einen Vortrag gehalten, und sie wollte ins Museum gehen
Zuerst war ich verwirrt
Dann sah ich ihren Topf aus Alabaster
Die Jadekappe.
Nardos, für zwanzig Ehren
Und sie hatte zwei Tickets gekauft, von denen eines ihr gehörte
Und das andere nicht meins
Als wir durch den Eingang der Höhle hineinruderten, begann sie vor Reibung zu brennen und zu brennen
lief über den Tisch
«Halt mich fest oder ich renne weg!»
sagte sie, also gab ich ihr meinen Arm, einen Haken und einen
Rettungsring
«Bitte rufen Sie ein Taxi», sagte sie, dann habe ich das Boot geboxt
Und tatsächlich wuchs kein Gras
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.