La chute de l'ange - Dark Sanctuary
С переводом

La chute de l'ange - Dark Sanctuary

  • Альбом: Thoughts : 9 Years In The Sanctuary

  • Год: 2005
  • Язык: Englisch
  • Длительность: 8:40

Nachfolgend der Liedtext La chute de l'ange Interpret: Dark Sanctuary mit Übersetzung

Liedtext " La chute de l'ange "

Originaltext mit Übersetzung

La chute de l'ange

Dark Sanctuary

Оригинальный текст

Une lueur scintille dans la nuit,

Et l’ange tombe du haut des cieux,

Les ailes déchirées par son dieu,

Une goutte de plus parmi les pluies.

Son corps a traversé les nuages,

Pour atterrir sur terre, tremblant,

D’un ange, il ne reste plus que le visage,

La pureté de son teint blanc.

L’homme pauvre sera attristé,

Mais du paradis est venue la haine,

Il ne reste plus, sur son visage blême,

Que malheurs et souffrances ignorés.

«Je voudrais dormir une dernière fois,

Oublier ma douleur et Marie,

Déjà je sens naître de la mort l’ennui,

Mais des autres mondes j’ai perdu la foi».

A light twinkles in the night

And the angel falls from the heavens

His wings torn by his God

Another drop among the rains

His shell has crossed the clouds

To land on earth, shivering,

Of an angel only remains his face,

The purity of his white complexion

The poor man shall be sad

But from Heaven came hatred

On his pale face only remain

Ignored miseries and sufferings

«I wish I could sleep one last time,

To forget my pain and Marie,

I already feel boredom in Death,

And I have lost faith in other worlds.

»

Перевод песни

Une lueur scintille dans la nuit,

Et l’ange tombe du haut des cieux,

Les ailes déchirées par son dieu,

Une goutte de plus parmi les pluies.

Son Corps a traversé les nuages,

Gießen Sie atterrir sur terre, tremblant,

D’un ange, il ne reste plus que le visage,

La pureté de son teint blanc.

L’homme pauvre sera attristé,

Mais du Paradis ist Veranstaltungsort La Haine,

Il ne reste plus, sur son visage blême,

Que malheurs et souffrances ignorés.

«Je voudrais dormir une dernière fois,

Oublier ma douleur et Marie,

Déjà je sens naître de la mort l'ennui,

Mais des autres mondes j’ai perdu la foi».

Ein Licht funkelt in der Nacht

Und der Engel fällt vom Himmel

Seine Flügel zerrissen von seinem Gott

Ein weiterer Tropfen unter den Regen

Seine Muschel hat die Wolken überquert

Um auf der Erde zu landen, zitternd,

Von einem Engel bleibt nur sein Gesicht,

Die Reinheit seines weißen Teints

Der arme Mann wird traurig sein

Aber vom Himmel kam Hass

Auf seinem blassen Gesicht bleiben nur noch

Ignorierte Elend und Leiden

«Ich wünschte, ich könnte ein letztes Mal schlafen,

Um meinen Schmerz und Marie zu vergessen,

Langeweile habe ich schon im Tod,

Und ich habe den Glauben an andere Welten verloren.

»

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.