Age Ye Rooz - Faramarz Aslani
С переводом

Age Ye Rooz - Faramarz Aslani

Альбом
Age Ye Rooz
Год
2008
Язык
`Englisch`
Длительность
240140

Nachfolgend der Liedtext Age Ye Rooz Interpret: Faramarz Aslani mit Übersetzung

Liedtext " Age Ye Rooz "

Originaltext mit Übersetzung

Age Ye Rooz

Faramarz Aslani

Оригинальный текст

If one day you leave me

out of the blue

and go away on a trip

leaving me alone once again

I’ll tell the night to stay with me

I’ll tell the wind to sing until dawn

a song from my beloved’s land

why are you leaving me alone?

If you forget me

and leave my embrace

I’ll become a sea bird

released in the grip of the waves

I’ll hush my heart to silence

I’ll urge the wind to sing until dawn

a song from my beloved’s land

where I won’t be left alone

If one day your name

rings in my ear again

If one day your name captures me again

I’ll urge my heart not to fret

so I can soothe the pain

but the pain takes over my body

so I can sing for you again

If you desire me once again

as your lover

like in the old days

when we sat until dawn

your heart ought to gain colour

and a tune again

ought to get the colour of a land

where I won’t be left alone again

If you want to stay with me

come back while we’re still young

and still have skin coverin my bones

Don’t leave my heart alone

Let colour into my darkness

and give my night a tune

give me the colour of that land

where I won’t be left alone again

اگهيهروزبريسفر… بريزپيشمبيخبر

اسيرروياهاميشم… دوبارهبازتنهاميشم

بهشبميگمپيشمبمونه… بهبادميگمتاصبحبخونه

بخونهازديارياري… چراميريتنهامميذاري

اگهفراموشمکني… ترکآغوشمکني

پرندهدرياميشم… توچنگموجرهاميشم

بهدلميگمخواموشبمونه… ميرمکههرکسيبدونه

ميرمبهسوياوندياري… کهتوشمنروتنهانذاري

اگهيهروزينومتوتوگوشمنصداکنه

دوبارهبازغمتبيادکهمنُومبتلاکنه

بهدلميگمکاريشنباشه… بذارهدردتودواشه

برهتويتمومجونم… کهبازبراتآوازب

Перевод песни

Wenn du mich eines Tages verlässt

aus heiterem Himmel

und auf eine Reise gehen

lässt mich wieder allein

Ich werde der Nacht sagen, dass sie bei mir bleiben soll

Ich werde dem Wind sagen, er soll bis zum Morgengrauen singen

ein Lied aus dem Land meines Geliebten

warum lässt du mich allein?

Falls du mich vergisst

und verlasse meine Umarmung

Ich werde ein Seevogel

befreit im Griff der Wellen

Ich werde mein Herz zum Schweigen bringen

Ich werde den Wind auffordern, bis zum Morgengrauen zu singen

ein Lied aus dem Land meines Geliebten

wo ich nicht allein gelassen werde

Wenn eines Tages Ihr Name

klingt in meinem Ohr wieder

Wenn mich dein Name eines Tages wieder gefangen nimmt

Ich fordere mein Herz auf, sich nicht zu ärgern

damit ich den Schmerz lindern kann

aber der Schmerz übernimmt meinen Körper

damit ich wieder für dich singen kann

Wenn du mich noch einmal begehrst

als dein Geliebter

wie in alten Zeiten

als wir bis zum Morgengrauen saßen

dein Herz sollte Farbe bekommen

und wieder eine Melodie

sollte die Farbe eines Landes bekommen

wo ich nicht mehr allein gelassen werde

Wenn du bei mir bleiben willst

komm zurück, solange wir noch jung sind

und habe immer noch Hautbedeckung in meinen Knochen

Lass mein Herz nicht allein

Lass Farbe in meine Dunkelheit

und gib meiner Nacht eine Melodie

Gib mir die Farbe dieses Landes

wo ich nicht mehr allein gelassen werde

اگهيهروزبريسفر… بريزپيشمبيخبر

اسيرروياهاميشم… دوبارهبازتنهاميشم

بهشبميگمپيشمبمونه… بهبادميگمتاصبحبخونه

بخونهازديارياري… چراميريتنهامميذاري

اگهفراموشمکني… ترکآغوشمکني

پرندهدرياميشم… توچنگموجرهاميشم

بهدلميگمخواموشبمونه… ميرمکههرکسيبدونه

ميرمبهسوياوندياري… کهتوشمنروتنهانذاري

اگهيهروزينومتوتوگوشمنصداکنه

دوبارهبازغمتبيادکهمنُومبتلاکنه

بهدلميگمکاريشنباشه… بذارهدردتودواشه

برهتويتمومجونم… کهبازبراتآوازب

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.