Nachfolgend der Liedtext Artık Hazır Ol Interpret: Fikret Kızılok mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Fikret Kızılok
Libya, Mısır, Filistin, Suriye, tüm Arap illeri
Müslümanlık adına alınmış topraklar
Ulus olamamış ümmetlerin, toplulukların
Hepsi şimdi İngiliz’den, Fransız’dan, İtalyan’dan memnun gibiler
Bulgar, Yunan, Sırp ulus olmak istiyor
Turan illeri şimdiden sosyalizm adına zapt edilmiş
Tarih mi yanlış yazıyor, yoksa biz mi şaşırdık?
O gece Şişli'deki evde İsmet’le buluştuk
Merhabalaşırken gözleri parlıyordu, bütün ihtilalciler gibi
Anadolu haritasını çıkardım, hemen cebinden bir pergel çıkardı
İsmet dedim, Anadolu’ya gidiş için en iyi yol sence hangisi?
Demek karar verdin, dedi
Haritaya baktı baktı
Bir sürü yol var, bir sürü de yer
Sonra sordu, peki ne zaman?
Zamanı geldi İsmt
Hazır ol artık, gidiyoruz
Libyen, Ägypten, Palästina, Syrien, alle arabischen Provinzen
Ländereien, die im Namen des Islam eingenommen wurden
Ummahs und Gemeinschaften, die keine Nation geworden sind
Sie alle scheinen jetzt mit den Engländern, den Franzosen und den Italienern zufrieden zu sein
Bulgaren, Griechen, Serben wollen eine Nation sein
Turan-Provinzen wurden bereits im Namen des Sozialismus erobert.
Ist das Datum falsch geschrieben, oder sind wir überrascht?
An diesem Abend trafen wir uns mit İsmet im Haus in Şişli.
Seine Augen leuchteten, als er sie begrüßte, wie alle Revolutionäre.
Ich holte die Karte von Anatolien heraus, er zog sofort einen Kompass aus der Tasche.
Ich sagte İsmet, was denkst du ist der beste Weg nach Anatolien?
Du hast dich also entschieden, sagte er
Er sah auf die Karte
Es gibt viele Straßen, viele Orte
Dann fragte er, also wann?
Es ist an der Zeit
Mach dich jetzt bereit, wir gehen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.