Hesap Vakti - Fikret Kızılok
С переводом

Hesap Vakti - Fikret Kızılok

Альбом
Mustafa Kemal Devrimcinin Güncesi
Год
1999
Язык
`Türkisch`
Длительность
470920

Nachfolgend der Liedtext Hesap Vakti Interpret: Fikret Kızılok mit Übersetzung

Liedtext " Hesap Vakti "

Originaltext mit Übersetzung

Hesap Vakti

Fikret Kızılok

Оригинальный текст

Hesap vakti gelmişti

Tarih alışkanlığından vazgeçecek

Kimsiz, kimliksiz, kişiliksiz kalanlar

Şimdi kendi yazgılarını yazacaklar

Ne ezen olmalıydı, ne ezilen

Her ulus kendi bağımsızlığını kendisi yaratacak

Eğer siz bu işleri başkaları adına yaparsanız

Bunun adına emperyalizm denir

Oysa biz emperyalizmi kahretmeye geliyoruz

Hakimiyet milletindir dediğimde acaba ne anlıyorlardı?

Ama anlayacaklardı

Savaştıkça anlayacaklardı

Kazandıkça anlayacaklardı

Bir gün ressamlar kahramanlık yüzünü kaybederlerse

Gitsinler Yıldırım’ın resmini yapsınlar

Aksak Timur şimdi yaşasaydı

Belki de aynı şeyi yapacaktı

Şu gencecik çocuklara bak

Yeni Zelandalı, Avusturalyalı, Anzak ve Yunan için

Anlamsız bir savaşın garip mezar taşları değiller mi?

İşte şimdi bizden öğrenecekler

Özgürlüğün ne olduğunu

Bağımsızlığın ne olduğunu

İçleri rahat, yanı başımızdaki mezarlarda

Перевод песни

Es ist Zeit für eine Abrechnung

Die Geschichte wird ihre Gewohnheit aufgeben

Jene, die ohne Person, ohne Identität, ohne Persönlichkeit bleiben

Jetzt werden sie ihr eigenes Schicksal schreiben

Was sollte der Unterdrücker sein, was der Unterdrückte

Jede Nation wird ihre eigene Unabhängigkeit schaffen

Wenn Sie diese Dinge für andere tun

Das nennt man Imperialismus.

Wir kommen jedoch, um den Imperialismus zu zerstören.

Was haben sie verstanden, als ich sagte, dass die Souveränität der Nation gehört?

Aber sie würden es verstehen

Je mehr sie kämpften, desto mehr würden sie verstehen

Wenn sie gewannen, würden sie es verstehen

Wenn Maler eines Tages ihr heldenhaftes Gesicht verlieren

Lass sie gehen und male Yıldırıms Bild

Wenn Aksak Timur jetzt noch lebte

Vielleicht würde er dasselbe tun

Schau dir diese kleinen Kinder an

Für Neuseeländer, Australier, Anzac und Griechen

Sind sie nicht die seltsamen Grabsteine ​​eines bedeutungslosen Krieges?

Jetzt lernen sie von uns

was Freiheit ist

Was ist unabhängigkeit

Sie fühlen sich wohl, in den Gräbern neben uns

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.