Nachfolgend der Liedtext Где ты? Interpret: Георг Отс mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Георг Отс
Ночь пришла весенняя, скрыла всё вокруг.
Снова с нетерпением жду тебя, мой друг.
Где ты, где ты, где ты,
Друг хороший мой?
Буду до рассвета
Я встречи ждать с тобой.
Тишина глубокая, меркнут фонари,
О тебе, далёкая, мысли все мои.
Где ты, где ты, где ты,
Друг хороший мой?
Буду до рассвета
Я встречи ждать с тобой.
О тебе единственной, о тебе одной,
Шепчет мне таинственно месяц молодой.
Где ты, где ты, где ты,
Друг хороший мой?
Буду до рассвета
Я встречи ждать с тобой.
Спят спокойно улицы, площади, мосты,
Только месяц хмурится, что не вышла ты.
Где ты, где ты, где ты,
Друг любимый мой?
Буду до рассвета
Я встречи ждать с тобой.
Где ты, где ты, где ты,
Друг хороший мой?
Буду до рассвета
Я встречи ждать с тобой
Die Frühlingsnacht kam, verbarg alles um sich herum.
Ich freue mich wieder auf dich, mein Freund.
Wo bist du, wo bist du, wo bist du
Ist mein Freund gut?
Ich werde bis zum Morgengrauen sein
Ich warte auf ein Treffen mit Ihnen.
Die Stille ist tief, die Lichter dimmen,
Über dich, ferne, alle meine Gedanken.
Wo bist du, wo bist du, wo bist du
Ist mein Freund gut?
Ich werde bis zum Morgengrauen sein
Ich warte auf ein Treffen mit Ihnen.
Über dich allein, über dich allein,
Mysteriöser junger Monat flüstert mir zu.
Wo bist du, wo bist du, wo bist du
Ist mein Freund gut?
Ich werde bis zum Morgengrauen sein
Ich warte auf ein Treffen mit Ihnen.
Die Straßen, Plätze, Brücken schlafen friedlich,
Nur ein Monat runzelt die Stirn, dass du nicht herausgekommen bist.
Wo bist du, wo bist du, wo bist du
Mein geliebter Freund?
Ich werde bis zum Morgengrauen sein
Ich warte auf ein Treffen mit Ihnen.
Wo bist du, wo bist du, wo bist du
Ist mein Freund gut?
Ich werde bis zum Morgengrauen sein
Ich warte auf ein Treffen mit Ihnen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.