Nachfolgend der Liedtext Вечерняя песня Interpret: Георг Отс mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Георг Отс
Город над вольной Невой,
Город нашей славы трудовой.
Слушай, Ленинград,
Я тебе спою
Задушевную песню свою!
Слушай, Ленинград,
Я тебе спою
Задушевную песню свою!
Здесь проходила, друзья,
Юность комсомольская моя.
За родимый край
С песни молодой
Шли ровесники рядом со мной.
За родимый край
С песни молодой
Шли ровесники рядом со мной.
С этой поры огневой
Где бы вы не встретились со мной,
Старые друзья,
В вас я узнаю
Беспокойную юность свою.
Старые друзья,
В вас я узнаю
Беспокойную юность свою.
Песня летит над Невой,
Засыпает город дорогой,
В парках и садах
Липы шелестят,
Доброй ночи, родной Ленинград!
В парках и садах
Липы шелестят,
Доброй ночи, родной Ленинград!
Stadt über der freien Newa,
Die Stadt unseres Arbeitsruhms.
Hör zu, Leningrad,
Ich werde für dich singen
Dein gefühlvolles Lied!
Hör zu, Leningrad,
Ich werde für dich singen
Dein gefühlvolles Lied!
Hier vorbei, Freunde,
Meine Komsomol-Jugend.
Für das Heimatland
Von einem Lied jung
Meine Kollegen gingen an meiner Seite.
Für das Heimatland
Von einem Lied jung
Meine Kollegen gingen an meiner Seite.
Seitdem Feuer
Wo immer du mich triffst
alte Freunde,
ich erkenne dich
Deine rastlose Jugend.
alte Freunde,
ich erkenne dich
Deine rastlose Jugend.
Das Lied fliegt über die Newa,
Die Stadt schläft ein, Liebes,
In Parks und Gärten
Linden rauschen,
Gute Nacht, liebes Leningrad!
In Parks und Gärten
Linden rauschen,
Gute Nacht, liebes Leningrad!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.