Nachfolgend der Liedtext Старая мелодия Interpret: Георг Отс mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Георг Отс
С весенними синими ветрами,
С лиловой прозрачною дымкою
Пришла она в город, наверное,
И в сердце вошла невидимкою.
А может, безмолвною полночью
Влилась она в улицы длинные,
Влилась и весь город заполнила
Мелодия эта старинная.
Поется в ней о солнце в небе ясном,
О шелесте березы под окном.
О том, что мир огромен и прекрасен,
Но всех милее нам родимый дом.
Над крышами и над дорогами,
Над первою зеленью нежною
Плывет она ласковым облаком
И сердце волнует по-прежнему.
Всегда молодою и чистою
Останется музыка давняя,
И кто-то, прощаясь на пристани,
Возьмет ее в плаванье дальнее.
Mit frühlingsblauen Winden,
Mit violettem transparentem Schleier
Wahrscheinlich ist sie in die Stadt gekommen
Und trat unsichtbar in das Herz ein.
Oder vielleicht stille Mitternacht
Sie strömte in die langen Straßen,
Es verschmolz und füllte die ganze Stadt
Diese Melodie ist alt.
Es singt von der Sonne am klaren Himmel,
Über das Rauschen der Birke unter dem Fenster.
Dass die Welt riesig und schön ist,
Aber am liebsten ist uns unser liebes Zuhause.
Über Dächer und über Straßen
Oben das erste zarte Grün
Sie schwebt in einer sanften Wolke
Und das Herz macht sich immer noch Sorgen.
Immer jung und rein
Die alte Musik bleibt
Und jemand, der sich auf dem Pier verabschiedet,
Er wird sie auf eine lange Reise mitnehmen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.