A l'ombre des maris - Georges Brassens
С переводом

A l'ombre des maris - Georges Brassens

  • Альбом: Intégrale des albums originaux

  • Год: 2009
  • Язык: Französisch
  • Длительность: 4:53

Nachfolgend der Liedtext A l'ombre des maris Interpret: Georges Brassens mit Übersetzung

Liedtext " A l'ombre des maris "

Originaltext mit Übersetzung

A l'ombre des maris

Georges Brassens

Оригинальный текст

Les dragons de vertu n’en prennent pas ombrage

Si j’avais eu l’honneur de commander à bord

A bord du Titanic quand il a fait naufrage

J’aurais crié: «Les femm’s adultères d’abord !»

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère

Je suis derrière…

Car, pour combler les voeux, calmer la fièvre ardente

Du pauvre solitaire et qui n’est pas de bois

Nulle n’est comparable à l'épouse inconstante

Femmes de chefs de gar', c’est vous la fleur des pois

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère

Je suis derrière…

Quant à vous, messeigneurs, aimez à votre guise

En ce qui me concerne, ayant un jour compris

Qu’une femme adultère est plus qu’une autre exquise

Je cherche mon bonheur à l’ombre des maris

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère

Je suis derrière…

A l’ombre des maris mais, cela va sans dire

Pas n’importe lesquels, je les tri', les choisis

Si madame Dupont, d’aventure, m’attire

Il faut que, par surcroît, Dupont me plaise aussi !

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère

Je suis derrière…

Il convient que le bougre ait une bonne poire

Sinon, me ravisant, je détale à grands pas

Car je suis difficile et me refuse à boire

Dans le verr' d’un monsieur qui ne me revient pas

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère

Je suis derrière…

Ils sont loin mes débuts où, manquant de pratique

Sur des femmes de flics je mis mon dévolu

Je n'étais pas encore ouvert à l’esthétique

Cette faute de goût je ne la commets plus

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère

Je suis derrière…

Oui, je suis tatillon, pointilleux, mais j’estime

Que le mari doit être un gentleman complet

Car on finit tous deux par devenir intimes

A force, à force de se passer le relais

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère

Je suis derrière…

Mais si l’on tombe, hélas !

sur des maris infâmes

Certains sont si courtois, si bons, si chaleureux

Que, même après avoir cessé d’aimer leur femme

On fait encor semblant uniquement pour eux

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère

Je suis derrière…

C’est mon cas ces temps-ci, je suis triste, malade

Quand je dois faire honneur à certaine pécore

Mais, son mari et moi, c’est Oreste et Pylade

Et, pour garder l’ami, je la cajole encore

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère

Je suis derrière…

Non contente de me déplaire, elle me trompe

Et les jours où, furieux, voulant tout mettre à bas

Je cri': «La coupe est pleine, il est temps que je rompe !»

Le mari me suppli': «Non, ne me quittez pas !»

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère

Je suis derrière…

Et je reste, et, tous deux, ensemble, on se flagorne

Moi, je lui dis: «C'est vous mon cocu préféré.»

Il me réplique alors: «Entre toutes mes cornes

Celles que je vous dois, mon cher, me sont sacré's.»

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère

Je suis derrière…

Et je reste et, parfois, lorsque cette pimbêche

S’attarde en compagni' de son nouvel amant

Que la nurse est sorti', le mari à la pêche

C’est moi, pauvre de moi !

qui garde les enfants

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère

Перевод песни

Tugenddrachen nehmen es nicht übel

Wenn ich die Ehre gehabt hätte, an Bord zu kommandieren

An Bord der Titanic, als sie sank

Ich hätte geschrien: „Zuerst Frauen verfälschen!“

Wirf keine Steine ​​auf die Ehebrecherin

Ich bin hinter ...

Denn die Wünsche erfüllen, das brennende Fieber beruhigen

Von den armen Einsamen und denen, die nicht aus Holz sind

Niemand ist vergleichbar mit der wankelmütigen Ehefrau

Ehefrauen von Häuptlingen von Gar', ihr seid die Blume der Erbsen

Wirf keine Steine ​​auf die Ehebrecherin

Ich bin hinter ...

Was Sie betrifft, meine Herren, lieben Sie, wie es Ihnen gefällt

Soweit es mich betrifft, eines Tages verstanden zu haben

Dass eine Ehebrecherin exquisiter ist als eine andere

Ich suche mein Glück im Schatten meiner Ehemänner

Wirf keine Steine ​​auf die Ehebrecherin

Ich bin hinter ...

Im Schatten der Ehemänner aber, das versteht sich von selbst

Nicht irgendwelche, ich sortiere sie, wähle sie aus

Wenn Madame Dupont mich zufällig anzieht

Ich muss auch Dupont mögen!

Wirf keine Steine ​​auf die Ehebrecherin

Ich bin hinter ...

Der Mistkerl sollte einen guten Drink haben

Andernfalls ändere ich meine Meinung und husche davon

Weil ich wählerisch bin und mich weigere zu trinken

Im Glas eines Herrn, der nicht zu mir zurückkommt

Wirf keine Steine ​​auf die Ehebrecherin

Ich bin hinter ...

Sie sind weit entfernt von meinen Anfängen, wo es an Übung mangelt

Auf Polizistinnen habe ich mein Augenmerk gerichtet

Ich war noch nicht offen für Ästhetik

Diesen Geschmacksfehler begehe ich nicht mehr

Wirf keine Steine ​​auf die Ehebrecherin

Ich bin hinter ...

Ja, ich bin pingelig, wählerisch, aber ich schätze

Dass der Ehemann ein vollkommener Gentleman sein muss

Denn am Ende werden wir beide intim

Durch die Weitergabe des Staffelstabs

Wirf keine Steine ​​auf die Ehebrecherin

Ich bin hinter ...

Aber wenn einer fällt, ach!

auf berüchtigte Ehemänner

Manche sind so höflich, so gut, so herzlich

Auch nachdem sie aufgehört haben, ihre Frau zu lieben

Wir tun immer noch nur für sie so

Wirf keine Steine ​​auf die Ehebrecherin

Ich bin hinter ...

Das bin ich in letzter Zeit, ich bin traurig, krank

Wenn ich einen Pecore ehren muss

Aber ihr Mann und ich sind Orestes und Pylades

Und um die Freundin zu behalten, überrede ich sie immer noch

Wirf keine Steine ​​auf die Ehebrecherin

Ich bin hinter ...

Sie begnügt sich nicht damit, mir zu missfallen, sie betrügt mich

Und die Tage, an denen ich wütend alles hinlegen wollte

Ich rufe: "Der Becher ist voll, es ist Zeit für mich zu brechen!"

Der Ehemann bat mich: "Nein, verlass mich nicht!"

Wirf keine Steine ​​auf die Ehebrecherin

Ich bin hinter ...

Und ich bleibe, und zusammen schmeicheln wir uns

Ich sage ihm: "Du bist mein Lieblingshahnrei."

Er antwortet dann: „Zwischen all meinen Hörnern

Die, die ich dir schulde, meine Liebe, sind mir heilig."

Wirf keine Steine ​​auf die Ehebrecherin

Ich bin hinter ...

Und ich bleibe und manchmal, wenn dieser Luder

Verweilt bei ihrem neuen Liebhaber

Dass die Krankenschwester aus ist', der Ehemann angelt

Ich bin's, ich Arme!

der sich um die Kinder kümmert

Wirf keine Steine ​​auf die Ehebrecherin

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.