Nachfolgend der Liedtext Fossoyeur Interpret: Georges Brassens mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Georges Brassens
Dieu sait qu’je n’ai pas le fond méchant
Je ne souhait' jamais la mort des gens
Mais si l’on ne mourait plus
J’crèv'rais de faim sur mon talus
J’suis un pauvre fossoyeur
Les vivants croient qu’je n’ai pas d’remords
A gagner mon pain sur l’dos des morts
Mais ça m’tracasse et d’ailleurs
J’les enterre à contrecœur
J’suis un pauvre fossoyeur
Et plus j’lâch' la bride à mon émoi
Et plus les copains s’amus’nt de moi
Y m’dis’nt: «Mon vieux, par moments
T’as un' figur' d’enterr’ment»
J’suis un pauvre fossoyeur
J’ai beau m’dir' que rien n’est éternel
J’peux pas trouver ça tout naturel
Et jamais je ne parviens
A prendr' la mort comme ell' vient
J’suis un pauvre fossoyeur
Ni vu ni connu, brav' mort adieu !
Si du fond d’la terre on voit l’Bon Dieu
Dis-lui l’mal que m’a coûté
La dernière pelletée
J’suis un pauvre fossoyeur
Gott weiß, ich habe keinen schlechten Hintergrund
Ich wünsche den Menschen nie den Tod
Aber wenn wir nicht mehr sterben
Ich würde auf meiner Böschung verhungern
Ich bin ein armer Totengräber
Die Lebenden glauben, dass ich keine Reue habe
Mein Brot auf dem Rücken der Toten zu verdienen
Aber es stört mich und außerdem
Ich begrabe sie widerwillig
Ich bin ein armer Totengräber
Und je mehr ich meine Beklommenheit losließ
Und umso mehr machen sich die Freunde über mich lustig
Sie sagen mir: „Mein alter Mann, manchmal
Du hast eine Begräbnisfigur"
Ich bin ein armer Totengräber
Ich kann mir sagen, dass nichts ewig ist
Ich finde das nicht ganz natürlich
Und ich kann es nie
Den Tod nehmen, wie er kommt
Ich bin ein armer Totengräber
Weder gesehen noch bekannt, brav' mort adieu!
Wenn wir vom Grund der Erde den lieben Gott sehen
Sag ihm den Schmerz, der mich gekostet hat
Die letzte Schaufel
Ich bin ein armer Totengräber
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.