Nachfolgend der Liedtext L'hécatombe Interpret: Georges Brassens mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Georges Brassens
Au marché de Briv'-la-Gaillarde
À propos de bottes d’oignons
Quelques douzaines de gaillardes
Se crêpaient un jour le chignon
À pied, à cheval, en voiture
Les gendarmes mal inspirés
Vinrent pour tenter l’aventure
D’interrompre l'échauffourée
Or, sous tous les cieux sans vergogne
C’est un usage bien établi
Dès qu’il s’agit d’rosser les cognes
Tout le monde se réconcilie
Ces furies perdant tout' mesure
Se ruèrent sur les guignols
Et donnèrent je vous l’assure
Un spectacle assez croquignol
En voyant ces braves pandores
Être à deux doigts de succomber
Moi, j’bichais car je les adore
Sous la forme de macchabées
De la mansarde où je réside
J’exitais les farouches bras
Des mégères gendarmicides
En criant: «Hip, hip, hip, hourra!»
Frénétique l’une d’elles attache
Le vieux maréchal des logis
Et lui fait crier: «Mort aux vaches
Mort aux lois, vive l’anarchie!»
Une autre fourre avec rudesse
Le crâne d’un de ses lourdauds
Entre ses gigantesques fesses
Qu’elle serre comme un étau
La plus grasse de ses femelles
Ouvrant son corsage dilaté
Matraque à grand coup de mamelles
Ceux qui passent à sa portée
Ils tombent, tombent, tombent, tombent
Et selon les avis compétents
Il paraît que cette hécatombe
Fut la plus bell' de tous les temps
Jugeant enfin que leurs victimes
Avaient eu leur content de gnons
Ces furies comme outrage ultime
En retournant à leurs oignons
Ces furies à peine si j’ose
Le dire tellement c’est bas
Leur auraient mêm' coupé les choses
Par bonheur ils n’en avait pas
Leur auraient mêm' coupé les choses
Par bonheur ils n’en avait pas
Auf dem Markt von Briv'-la-Gaillarde
Über Zwiebeln
Ein paar Dutzend Gallarden
Eines Tages verkrüppelte das Brötchen
Zu Fuß, zu Pferd, mit dem Auto
Irregeleitete Polizisten
Kam, um das Abenteuer zu versuchen
Um die Rauferei aufzulösen
Jetzt unter allen schamlosen Himmeln
Es ist eine etablierte Verwendung
Sobald es darum geht, die Cognes zu verprügeln
Alle machen sich auf
Diese Furien verlieren alles
Auf die Hörner gehetzt
Und ich versichere Ihnen
Eine hübsche Croquignol-Show
Diese tapferen Pandoras zu sehen
Dem Untergang nahe sein
Ich war sauer, weil ich sie verehre
In Form von Steifen
Von der Mansarde, wo ich wohne
Ich verließ die wilden Arme
Gendarmizide Spitzmäuse
Schreien: "Hip, hip, hip, hurra!"
Hektisch hängt einer von ihnen an
Der alte Feldwebel
Und ihn schreien lassen: „Tod den Kühen
Tod den Gesetzen, es lebe die Anarchie!“
Noch ein grober Schubs
Der Schädel eines seiner Schwergewichte
Zwischen ihren riesigen Pobacken
Dass sie drückt wie ein Schraubstock
Das fetteste seiner Weibchen
Öffnen Sie ihr erweitertes Mieder
Euter Blow Club
Diejenigen, die in seiner Reichweite vorbeigehen
Sie fallen, fallen, fallen, fallen
Und nach kompetenten Meinungen
Es scheint, dass dieses Gemetzel
War die schönste aller Zeiten
Schließlich urteilen, dass ihre Opfer
Hatten genug von Gnons
Diese Furien als ultimative Empörung
Zurück zu ihren Zwiebeln
Diese Furien kaum, wenn ich es wage
Um es so niedrig zu sagen
Hätte sogar Sachen für sie geschnitten
Zum Glück hatten sie keine.
Hätte sogar Sachen für sie geschnitten
Zum Glück hatten sie keine.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.