Nachfolgend der Liedtext L'homme A La Carabine Interpret: Georges Brassens mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Georges Brassens
Gastibelza l’homme à la carabine
Chantait ainsi
Quelqu’un a-t-il connu Dona Sabine
Quelqu’un d’ici?
Chantez, dansez, villageois la nuit gagne
Le Mont Falu
Le vent qui vient à travers la montagne
Me rendra fou
Quelqu’un de vous a-t-il connu Sabine
Ma Senora?
Sa mère était la vieille maugrabine d 'Antéquarra
Qui chaque nuit criait dans la Tour Magne
Comme un hibou
Le vent qui vient à travers la montagne
Me rendra fou
Vraiment la Reine eut, près d’elle, été laide
Quand vers le soir
Elle passait sur le pont de Tolède
En corset noir
Un chapelet du temps de Charlemagne
Ornait son cou
Le vent qui vient à travers la montagne
Me rendra fou
Le Roi disait en la voyant si belle
A son neveu
Pour un baiser, pour un sourire d’elle
Pour un cheveu
Infant Don Ruy, je donnerais l’Espagne
Et le Pérou
Le vent qui vient à travers la montagne
Me rendra fou
Je ne sais pas si j’aimais cette dame
Mais je sais bien
Que pour avoir un regard de son âme
Moi, pauvre chien
J’aurais gaiement passé dix ans au bagne
Sous les verrous
Le vent qui vient à travers la montagne
Me rendra fou
Quand je voyais cette enfant moi le pâtre
De son canton
Je croyais voir la belle Cléopâtre
Qui, nous dit-on
Menait César Empereur d’Allemagne
Par le licou
Le vent qui vient à travers la montagne
Me rendra fou
Dansez, chantez, villageois, la nuit tombe
Sabine un jour
A tout vendu, sa beauté de colombe
Tout son amour
Pour l’anneau d’or du Comte de Saldagne
Pour un bijou;
Le vent qui vient à travers la montagne
M’a rendu fou
Gastibelza der Mann mit dem Gewehr
sang so
Kennt jemand Dona Sabine?
Jemand von hier?
Singe, tanze, Dorfbewohner, die Nacht gewinnt
Berg Falu
Der Wind, der durch den Berg kommt
Wird mich verrückt machen
Kennt jemand von euch Sabine?
Meine Señora?
Seine Mutter war die alte Nörglerin aus Antequarra
Der bei der Tour Magne jede Nacht aufschrie
Wie eine Eule
Der Wind, der durch den Berg kommt
Wird mich verrückt machen
Wahrlich, die Königin wäre in ihrer Nähe hässlich gewesen
Wenn gegen Abend
Sie überquerte die Brücke von Toledo
Im schwarzen Korsett
Ein Rosenkranz aus der Zeit Karls des Großen
Schmückte ihren Hals
Der Wind, der durch den Berg kommt
Wird mich verrückt machen
sagte der König, als er sie so schön sah
An seinen Neffen
Für einen Kuss, für ein Lächeln von ihr
Für ein Haar
Infant Don Ruy, würde ich Spanien geben
Und Peru
Der Wind, der durch den Berg kommt
Wird mich verrückt machen
Ich weiß nicht, ob ich diese Dame geliebt habe
Aber ich weiß es gut
Als einen Blick auf seine Seele zu werfen
Ich, armer Hund
Ich hätte gerne zehn Jahre im Gefängnis verbracht
Hinter Gittern
Der Wind, der durch den Berg kommt
Wird mich verrückt machen
Als ich dieses Kind sah, war ich der Hirte
Aus seiner Gemeinde
Ich dachte, ich hätte die schöne Kleopatra gesehen
Wer, wird uns gesagt
Led Caesar Kaiser von Deutschland
Am Halfter
Der Wind, der durch den Berg kommt
Wird mich verrückt machen
Tanzt, singt, Dorfbewohner, die Nacht bricht herein
Sabine eines Tages
Sie hat alles verkauft, ihre Taubenschönheit
all seine Liebe
Für den goldenen Ring des Grafen von Saldagne
Für ein Juwel;
Der Wind, der durch den Berg kommt
machte mich verrückt
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.