La messe au pendu - Georges Brassens
С переводом

La messe au pendu - Georges Brassens

Альбом
Intégrale des albums originaux
Год
2009
Язык
`Französisch`
Длительность
250980

Nachfolgend der Liedtext La messe au pendu Interpret: Georges Brassens mit Übersetzung

Liedtext " La messe au pendu "

Originaltext mit Übersetzung

La messe au pendu

Georges Brassens

Оригинальный текст

Anticlérical fanatique

Gros mangeur d'écclésiastiques,

Cet aveu me coûte beaucoup,

Mais ces hommes d’Eglise, hélas !

Ne sont pas tous des dégueulasses,

Témoin le curé de chez nous.

Quand la foule qui se déchaîne

Pendit un homme au bout d’un chêne

Sans forme aucune de remords,

Ce ratichon fit scandale

Et rugit à travers les stalles,

«Mort à toute peine de mort!»

Puis, on le vit, étrange rite,

Qui baptisait les marguerites

Avec l’eau de son bénitier

Et qui prodiguait les hosties,

Le pain bénit, l’Eucharistie,

Aux petits oiseaux du moutier.

Ensuite, il retroussa ses manches,

Prit son goupillon des dimanches

Et, plein d’une sainte colère,

Il partit comme à l’offensive

Dire une grand' messe exclusive

A celui qui dansait en l’air.

C’est à du gibier de potence

Qu’en cette triste circonstance

L’Hommage sacré fut rendu.

Ce jour là, le rôle du Christ (e),

Bonne aubaine pour le touriste,

Eté joué par un pendu.

Et maintenant quand on croasse,

Nous, les païens de sa paroisse,

C’est pas lui qu’on veut dépriser.

Quand on crie «A bas la calotte»

A s’en faire péter la glotte,

La sienne n’est jamais visée.

Anticléricaux fanatiques

Gros mangeur d'écclésiastiques,

Quand vous vous goinfrerez un plat

De cureton, je vous exhorte,

Camarades, à faire en sorte

Que ce ne soit pas celui-là.

Перевод песни

fanatischer Antikleriker

Großer Esser von Geistlichen,

Dieses Geständnis kostet mich teuer,

Aber diese Männer der Kirche, ach!

Ist nicht alles schmutzig,

Erleben Sie den Priester unseres Hauses.

Wenn die tobende Menge

Erhängte einen Mann am Ende einer Eiche

Ohne jede Form von Reue,

Dieser Ratichon verursachte einen Skandal

Und brüllt durch die Buden,

"Tod jeder Todesstrafe!"

Dann sahen wir ihn, seltsamer Ritus,

Wer hat die Gänseblümchen getauft

Mit Wasser aus seinem Weihwasserbecken

Und wer die Hostien verschwendet,

Das gesegnete Brot, die Eucharistie,

Zu den kleinen Vögeln des Moutier.

Dann krempelte er seine Ärmel hoch,

Nahm sein Sonntags-Aspergillum

Und voll heiligem Zorn,

Er ging in die Offensive

Sagen Sie ein exklusives Hochamt

Zu ihm, der in der Luft tanzte.

Es liegt am Galgenspiel

Das in dieser traurigen Situation

Heilige Huldigung wurde dargebracht.

An diesem Tag ist die Rolle von Christus (e),

Gutes Angebot für den Touristen,

Wurde von einem Henker gespielt.

Und jetzt, wenn wir krächzen,

Wir, die Heiden seiner Gemeinde,

Nicht ihn wollen wir verachten.

Wenn wir "Nieder mit der Schädeldecke" rufen

Um deine Stimmritze zu blasen,

Seine ist nie gezielt.

fanatische Antiklerikale

Großer Esser von Geistlichen,

Wenn Sie ein Gericht verschlingen

Von Cureton fordere ich Sie auf,

Genossen, um sicherzugehen

Lass es nicht dieser sein.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.